"Ich liebe dich" auf Elbisch, Geschwungene Schrift ? - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

"Ich liebe dich" auf Elbisch, Geschwungene Schrift ?

Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #16
    Der Name wird mit einem Diphthong OU gesprochen.

    Kommentar


      #17
      Modus: Tehtar
      Leserichtung: Quenya

      Die linke Variante verwendet die durchgängige Leserichtung, von der ich noch nicht weiß, ob Tolkien sie auch so verwendet hat.
      Die rechte Variante hat Tolkien auf alle Fälle verwendet.
      Angehängte Dateien
      Ich bin manchmal monatelang nicht hier im Forum
      LEST BITTE DIE HINWEISE, BEVOR IHR HIER NACH EINER ÜBERSETZUNG FRAGT!!!

      Thalíviel

      Kommentar


        #18
        Hallo

        Ich hätte jetze auch mal eine Frage.
        Bei den Generator der hier auch verlinkt wurde kam folgende Schrift raus (siehe Anhang).

        Jetze wollte ich gerne von euch wissen ob das so stimmt oder ob es doch anders heißt?

        In der Datei steht auch welches ich "übersetzt" haben möchte
        Würde mich sehr freuen, wenn mir das jemand bestätigen würde oder halt ändern würde *hihi*

        Ich wünsche euch allen ein frohes neues Jahr und hoffe ihr seid gut reingerutscht

        P.S. So geschwungene Schrift wäre natürlich auch schön, weil das einfach besser aussieht
        Angehängte Dateien
        Zuletzt geändert von -Ran-; 02.01.2010, 18:57.

        Kommentar


          #19
          Hi,
          entschuldige, dass ich so lange nicht mehr hier war und mich deswegen nicht gemeldet habe.

          Von diesen Generatoren halte ich nicht viel, man kann zwar mit viel Phantasie noch drauf kommen, dass der Text Buchstabe für Buchstabe übertragen wurde, aber das ist weit von Tolkiens Elbischer Schrift entfernt.
          Außerdem sind die Tehtar unten vollkommen durcheinander.

          Ich hab das mal im Tehtar-Modus mit Quenya-Leserichtung geschrieben.
          Dazu noch folgende Fragen:
          Spricht man das 'Chin' wie den ersten Teil von 'China'? (Hab ich jetzt einfach mal angenommen)
          Und macht man zwischen den beiden 'ch' eine Pause oder geht eins ins andere über? (hab beide Varianten aufgeschrieben)
          Angehängte Dateien
          Ich bin manchmal monatelang nicht hier im Forum
          LEST BITTE DIE HINWEISE, BEVOR IHR HIER NACH EINER ÜBERSETZUNG FRAGT!!!

          Thalíviel

          Kommentar


            #20
            Hey leute^^ ich hab gerade eben gefunden, dass "ich liebe dich" auch Tye-melan'ne heisst.. kann das stimmen?
            http://dragcave.net/image/ouXW.gifhttp://dragcave.net/image/ZaT5.gifhttp://dragcave.net/image/isgE.gifhttp://dragcave.net/image/Ekgm.gif

            Kommentar


              #21
              hallo!

              ich bräuchte dringent die wörter "kraft" "freundschaft" und "sandra" in elbischer schrift. kann mir jemand helfen?

              danke im voraus

              Kommentar


                #22
                Zitat von sandraüäö Beitrag anzeigen
                hallo!

                ich bräuchte dringent die wörter "kraft" "freundschaft" und "sandra" in elbischer schrift. kann mir jemand helfen?

                danke im voraus
                Bitte sehr:
                Angehängte Dateien
                Zuletzt geändert von Thaliviel; 22.09.2010, 21:29.
                Ich bin manchmal monatelang nicht hier im Forum
                LEST BITTE DIE HINWEISE, BEVOR IHR HIER NACH EINER ÜBERSETZUNG FRAGT!!!

                Thalíviel

                Kommentar


                  #23
                  das weiss ich nicht, tut mir leid...

                  aber wo hast du das denn gefunden?

                  weiss irgendjemand hier vllt was "guten morgen" auf elbisch heisst? wär toll, wenn ihr mir das sagen könntet^^
                  lg Jacky
                  http://dragcave.net/image/ouXW.gifhttp://dragcave.net/image/ZaT5.gifhttp://dragcave.net/image/isgE.gifhttp://dragcave.net/image/Ekgm.gif

                  Kommentar


                    #24
                    Also für "Morgen" gibt es zwei Wörter: einmal arin und einmal artuile. Wobei mir arin besser gefällt.
                    "Gut" heißt im Quenja mea und im Sindarin mae. Aber "Guten" hab ich nicht gefunden.
                    Aber "mea arin" klingt doch schonmal nicht schlecht.
                    "Der Herr vergibt alles. Aber ich bin nur ein Prophet, ich muss nicht vergeben.
                    Amen."

                    Zachary Hale Comstock

                    Kommentar


                      #25
                      Also Ich dachte eigentlich "Ich liebe dich" würde ,,Milon echi" heißen?!


                      .
                      EDIT (autom. Beitragszusammenführung) :

                      Araya schrieb nach 4 Minuten und 19 Sekunden:

                      Ich glaube Guten Morgen heißt ,,aur maer"
                      Bin mir aber nicht ganz sicher
                      Zuletzt geändert von Araya; 29.12.2010, 21:58. Grund: Antwort auf eigenen Beitrag innerhalb von 24 Stunden!

                      Kommentar


                        #26
                        schrift

                        hi könnte mir vielleicht jemand einen satz in sindarin übersetzen, wenn möglich mit schrift.
                        ich möchte das dann für mein schwert (bin im schwertkampfverein) als gravour benutzen^^
                        wäre echt nett.

                        hier der satz:
                        Sieg und Ehre begleiten deinen Weg, komme was wolle, ich bleibe bei dir, mein Gefährte.

                        Kommentar


                          #27
                          Hallo,

                          ich kann zwar leider kein Sindarin, kenne mich aber mit der Schrift etwas aus. Der Text im PDF ist also immernoch deutsch, nur mit Tengwar. Der Schreibmodus ist größtenteils an den General Use angelehnt, mit Anpassung an die deutsche Sprache und orientiert sich hauptsächlich phonemisch, mit einigen orthografischen und phonetischen Elementen.

                          In welchem Schwertkampfverein bist du denn? (evtl. Link zur Internetseite?)

                          Viele liebe Grüße,
                          Angehängte Dateien
                          Ich bin manchmal monatelang nicht hier im Forum
                          LEST BITTE DIE HINWEISE, BEVOR IHR HIER NACH EINER ÜBERSETZUNG FRAGT!!!

                          Thalíviel

                          Kommentar


                            #28
                            Pax et Codex - Historische Fechtkunst

                            erstens hier bin ich und zweitens:
                            Tûr ar egleria govan lin pâd am uireb tol man anira, ni dar an le, nin mellon.
                            das könnte als mögliche übersetzung in betracht bezogen werden, habs mit einzelnen wörtern übersetzen müssen(war anstrengend die wörter zu finden xD)

                            Kommentar


                              #29
                              Willst du warten, bis jemand den Satz auf Sindarin kontrolliert hat, oder soll ich den mal transkribieren?
                              Falls letzteres, welchen Modus soll ich verwenden?
                              Ich bin manchmal monatelang nicht hier im Forum
                              LEST BITTE DIE HINWEISE, BEVOR IHR HIER NACH EINER ÜBERSETZUNG FRAGT!!!

                              Thalíviel

                              Kommentar


                                #30
                                Ich habe mal eine Frage. Wie wird denn Love&Peace auf Elbisch geschrieben. Am liebsten die Schrift wie sie in dem Ring ist.
                                Ich würde mir dies sehr gerne auf den Arm tättowieren lassen. Ich denke mal, dass es schön aussieht.
                                Danke im Vorraus

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X