Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Voyager: "Frienschip One" Desaster auf Premiere World!

Einklappen
X
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Voyager: "Frienschip One" Desaster auf Premiere World!

    Am Dienstag strahlte PW die Voyager Folge "Friendship One" aus.
    Doch gab es anscheinend bei der Übersetztung ein paar Probleme



    Quelle: www.trekzone.de
    Even on a black and empty street ... if we go together ... we might one day find something ... like the moon that floats in the darkness [eva 3-18]

    Homepage: StarTrek-Pictures.com | StarTrekArchiv.com

  • #2
    ROTFL !!!

    Vielleicht sollte das ja Friends-Chip One heissen
    www.doli.ch.vu

    Kommentar


    • #3
      Da war jemand beim Editieren anscheinend Hungrig auf Chips!

      Kann ja mal vorkommen, sollte sich keiner von freisprechen......Hungrig wird eben jeder mal

      Lebt lange und in Frieden
      Kuno
      O' mein Gott!....es ist voller Sterne.
      ----------------------------------------
      Streite nie mit Idioten. Erst ziehen sie dich auf ihr Niveau herab, dann machen sie dich mit ihrer Erfahrung nieder!

      Kommentar


      • #4
        Tja, wie schnell so ein Schreibfehler entstehen kann.

        P.S.

        @ Terra

        Schau Dir Deine Überschrift noch einmal genau an.


        Thomas "cptza"
        "Wir fahren ja eh nur eine Station oder wir warten bis der Schauer vorbei ist."
        Das 10. TdG hat Hamburg trocken gelegt.

        Kommentar


        • #5
          Ober-ROTFL! Is mir gar nich aufgefallen, das mit der Überschrift!

          Vielleicht sogar Fried Chips? Mit Pommes
          www.doli.ch.vu

          Kommentar


          • #6
            Also, da hat jemand keine Wegstaben Verbuschtelt, sondern Verbuschtelte Wegtaben wiedergfunden und evach valsch einsotiert!

            Lebt lange und in Frieden
            Kuno
            O' mein Gott!....es ist voller Sterne.
            ----------------------------------------
            Streite nie mit Idioten. Erst ziehen sie dich auf ihr Niveau herab, dann machen sie dich mit ihrer Erfahrung nieder!

            Kommentar


            • #7
              Ja ja, die Metathesis... Harry und Kim arbeiten mal wieder daran.

              Ist mir nicht so aufgefallen. Aber ich war an dem Tag sowieso nicht so ganz bei der Sache.

              Kommentar


              • #8
                LOOOL

                Naja, is aber auch nicht so einfach zu übersetzen, wenn man sich an die Wörtlichkeits-Tradition halten will...Freundschaft Eins klingt ein bischen nach DDR, oder?

                Kommentar


                • #9
                  ROTFL

                  Das ist ja echt der Brüller schlechthin! Wer ist denn ddafür verantwortlich, ich meine wenn einem das erst bei SAT.1 auffällt sdagt man ´Ey Scheiß Shit.1´, aber die werden das ja wohl nicht verbockt haben...

                  Mal gucken ob das bei der Free-TV-Ausstrahlung wieder in Ordnung ist!
                  "Also wahrscheinlich werde ich heute abend defnitiv nicht zurückschreiben können..."
                  "Da werd' ich vielleicht wahrscheinlich ganz sicher möglicherweise definitiv mit klarkommen."

                  Member der NO-Connection!!

                  Kommentar


                  • #10
                    Originalnachricht erstellt von cptza
                    @ Terra

                    Schau Dir Deine Überschrift noch einmal genau an.
                    ups
                    Naja, passt zum Thema

                    Bin gespannt ob es auch bei den Kaufkassetten so ist
                    Even on a black and empty street ... if we go together ... we might one day find something ... like the moon that floats in the darkness [eva 3-18]

                    Homepage: StarTrek-Pictures.com | StarTrekArchiv.com

                    Kommentar


                    • #11
                      Sowas müssen die doch merken. Hauen die Übersetzter das in den Computer und fertig? Mein Mathelehrer würde dazu dagen: "Hauen Sie bloß schnell ab!"

                      Kommentar


                      • #12
                        Hehe..ist mir gar nicht aufgefallen...

                        Theoretisch müsste dies jetzt allerdings auch bei der Free-TV - Fasung sein, da diese normalerweise genau die gleichen "Fassungen" bekommen...(es sei denn, Sat.1 ist in Schneidelaune...)!

                        Die Videocassetten haben sowieso eine etwas andere Fassung...siehe den Name der Serie im Vorspann (Star Trek: Voyager) im Verglkeich zur Fernsehfassung (Star Trek: Raumschiff Voyager)!

                        Kommentar


                        • #13
                          Hehe, ganz ruhig! Das kann ja mal passieren... Aber SOOOO heftig? TISK TISK... Das war ja nicht das erste Mal. Denken wir mal an TOS. "Notlandung auf Galileo 7". Katastrophe. Galileo 7 war kein Planet, es war ein Shutlle.

                          Übrigens: ICH BIN JETZT OFFIZIER !
                          Er ist tot, Jim. Ich konnte nichts mehr für ihn tun!
                          (Standardspruch von Dr. McCoy)

                          Kommentar


                          • #14
                            Data lässt grüssen!

                            Dieser Freundes-Chip könnte er mit seinem Emotions-Chip koppeln und er wäre schon bald perfekt! (Natürlich hat er schon Freunde, aber so ein "Friends-Chip One" könnte ihm also schon noch helfen!

                            Viele Grüsse vom Captain!

                            Kommentar


                            • #15
                              Ich würde nur gerne wissen warum so ein kleiner lächerlicher Schreibfehler ein Desaster sein soll?
                              <<I brought back a little surprise for the Dominion.>> (Benjamin Sisko)

                              Die Erde ist das einzige Irrenhaus, das von seinen Insassen verwaltet wird.
                              (René Wehle)

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X