Englisch für alle! - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Englisch für alle!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #31
    Hey Dominion.

    Twink ist ein Slang-Wort. Hier alle Bedeutungen zu posten wär zuviel. Also hier der Link, damit du dir die passende raussuchen kannst:
    Urban Dictionary: twink
    Lieber eine Kerze anzünden, als über die Finsternis klagen.
    Schrimps und Krabben haben das Herz im Kopf.

    Kommentar


      #32
      Zitat von Amöbius Beitrag anzeigen
      Hey Dominion.

      Twink ist ein Slang-Wort. Hier alle Bedeutungen zu posten wär zuviel. Also hier der Link, damit du dir die passende raussuchen kannst:
      Urban Dictionary: twink
      Da die Erklärung auch auf englisch ist, denke ich mal, dass Dominion auch davon eine Übersetzung möchte.

      Ich mach mal ungefragt eine (von der ersten Definition):

      twink: Stereotyp: ein junger, attraktiver und kindlich ("jungen-haft") wirkender Schwuler zwischen 18 und 22 Jahren, schlank und mit wenig bis gar keiner Körperbehaarung, meist blond, Club-mäßig gekleidet und nicht unbedingt intelligent. Sozusagen die schwule Antwort auf die "dummen Cheerleader".
      Forum verlassen.

      Kommentar


        #33
        Na ok, dann mach ich mal die Zweite

        Ein Verteran-Spieler in einem Mehrspieler Online Rollenspiel, der einen neuen Charakter erstellt und diesem dann sehr hochwertiges Equipment von älteren Charakteren mitgibt. Also nicht ganz ein Cheater
        Lieber eine Kerze anzünden, als über die Finsternis klagen.
        Schrimps und Krabben haben das Herz im Kopf.

        Kommentar


          #34
          ------------------------------
          A young, naive, lolita-like gay male.

          Man, that boy's such a twink, I'd suck the socks off of him in a minute!

          --------------------

          A young, cute, happy, smooth-bodied, slender, carefree, innocent-looking boy who is either gay OR bi. Twinks are NOT stupid, NOT annoying, and they don't have to be blonde either. And contrary to hetero opinion, it's VERY cool to be a twink, and people who say they disagree are probably jealous.

          Damn, I wish that twink was single...

          Danke erstmal

          Könnt ihr das hier übersetzen ? Das wäre echt klasse
          Den ausdruck habe ich in QUEER AS FOLK gehört...

          Danke im vorraus

          EDIT :
          Auch dir Soran danke für die antwort
          scotty stream me up ;)
          das leben ist ein scheiss spiel, aber die Grafik ist geil :D
          aber leider entschieden zu real

          Kommentar


            #35
            Zitat von Dominion Beitrag anzeigen
            Könnt ihr das hier übersetzen ? Das wäre echt klasse
            Den ausdruck habe ich in QUEER AS FOLK gehört...

            Danke im vorraus
            Den ersten Teil hab ich doch oben bereits übersetzt. Gucken!

            Der Rest:

            Es gibt hauptsächlich zwei Theorien über die Entstehung des Wortes, welche vermutlich beide ein bisschen die Wahrheit enthalten.

            a)Twink ist ein Akronym aus Teenager, Weiß, Into No Kink (?)[das kann ja ein anderer Übersetzen]

            b) Twink ist eine verkürzte Form von "Twinkie". Eine Art Kuchen im Snack-Format mit Sahnefüllung (beachte: Phallus-Form des Twinkies) [Googel-Bildersuche ist dein Freund!]

            Satz mit Twink: Ich gehe nicht gerne in diesen Club, dort ist niemand außer ein paar Twinks.

            EDIT: Hä? Hast du deinen Post editiert?

            A young, naive, lolita-like gay male. = ein junger, naiver, Lolita-mäßiger Schwuler

            Ein junger, süßer, froher, schlanker, sorgloser und unschuldig aussehender Junge, der entweder bi oder schwul ist. Twinks sind nicht dumm, nervend und müssen nicht zwingend blond sein. Entgegen der Meinung der Heteros ist es sehr cool ein Twink zu sein. Menschen, die dies anzweifeln sind vermutlich nur neidisch.
            Forum verlassen.

            Kommentar


              #36
              Ein attraktiver, jungenhaft aussehnder, junger schwuler Mann. Der stereotypische "twink" ist 18-22, schlank mit wenig oder keiner Körperbehaarung. Oft blond und trägt Club-Klamotten, auch um 10 Uhr morgens. Er ist nicht sonderlich intelligent. Twink ist die schwule Antwort auf einen blonden Tussi-Cheerleader.

              Es gibt zwei größere Theroien über den Ursprung dieses Wortes, wobei beide einige Wahrheiten beinhalten.

              a) Twink kommt von dem Akronym T.W.I.N.K "Teenager, Weiß, aalglatt.

              b) Twink ist ne Abkürzung für den Namen des berühmten Mini-Kuchens "Twinkie". Ein leckerer, Creme-gefüllter Snack ohne Nährwert. Er hat die Form eines Phallus-Symbols, was nicht unwichtig ist.


              Ich geh nicht gerne in diesen Club, weil es dort nur "Twinks" gibt.
              ------------------------------------

              Ein junger, naiver, Lolita ähnlicher Schwuler.


              Den letzten Satz übersetz ich nich

              EDIT: AHHHH zuviele auf einmal
              Lieber eine Kerze anzünden, als über die Finsternis klagen.
              Schrimps und Krabben haben das Herz im Kopf.

              Kommentar


                #37
                Zitat von Amöbius Beitrag anzeigen
                EDIT: AHHHH zuviele auf einmal
                Hm, ist aber gar nicht schlecht, mehrere unabhängige Übersetzungen zu sehen. Ich wäre nicht auf "Tussi-Cheerleader" gekommen. Und aalglatt für "into no kinks" (kink: Torture, bondage. whips, chains, handcuffs, gags etc.)
                Forum verlassen.

                Kommentar


                  #38
                  @ maestro

                  I'd suck the socks off of him in a minute!
                  um den Satz hier haste dich aber ebenso wie ich gedrückt
                  Lieber eine Kerze anzünden, als über die Finsternis klagen.
                  Schrimps und Krabben haben das Herz im Kopf.

                  Kommentar


                    #39
                    Ach, hier geht es um twinks? Habe ich ja gar nicht mitbekommen.
                    Es stimmt übrigens nicht, dass twinks dumm sein müssen oder dem lolita-Image entsprechen (auch wenn das so benannt wird), ebensowenig, dass sie hauptsächlich blond seien. Es stimmt auch nicht, dass nur Schwule "twinks" sein können , Definition hin oder her (das geht ja hier etwas durcheinander).

                    "Twinks" sind eben einfach jung - und gutaussehend. Das ist als Qualifikation ausreichend. Daneben gibt es dann noch "hunks" (etwas älter, sportlicher).

                    Ich bin aber erstaunt über eure Sachkenntnis.

                    Und bitte stellt hier keine nicht jugendfreien Texte ein.
                    Republicans hate ducklings!

                    Kommentar


                      #40
                      Zitat von endar Beitrag anzeigen
                      Ich bin aber erstaunt über eure Sachkenntnis
                      Ich wusste zwar was Twinkies sind, kannte aber den Ausdruck Twinks überhaupt nicht. Die hohe Sachkenntnis kommt wohl daher, dass Amöbius den Link zum Urban Dictionary gepostet hat.
                      Forum verlassen.

                      Kommentar


                        #41
                        Zitat von maestro Beitrag anzeigen
                        Ich wusste zwar was Twinkies sind, kannte aber den Ausdruck Twinks überhaupt nicht. Die hohe Sachkenntnis kommt wohl daher, dass Amöbius den Link zum Urban Dictionary gepostet hat.
                        Das hätte ich jetzt auch gesagt.
                        Republicans hate ducklings!

                        Kommentar


                          #42
                          Apropos Urban Dictionary, hier gibts auch einen Eintrag der ST Fans gefallen sollte.

                          Khan!!!!

                          William Shatner's now-infamous battle cry, screaming at the top of his lungs in response to the evil deeds of the powerful Klingon leader.

                          After "The Wrath of Khan" in 1982, the battle cry frequently left the lips of Trekkies worldwide after any life misfortune, from stubbing a toe to crashing a car into an oak tree.


                          Auf deutsch mit korrigierten inhaltlichen Fehlern, William Shatners berüchtigter Kampf Ruf, aus voller Kehle geschrieen, als Antwort auf die bösen Absichten des mächten Gegners. (oben steht was von "Klingon Leader" , falscher Film)

                          Nach "der Zorn des Kahn" in 1982, verlässt der Kampfruf,weltweit wiederholt die Lippen von Trekkies, nach jeglichem Missgeschick, von sich den Zeh anschlagen bis zu einem Zusammenstoß seines Autos mit einer Eiche.


                          Also ich habe bis jetzt meinen Ärger nur einmal mit Khan!!! ausdruck gegeben, die seltsamen Blicke die ich dafür geerntet habe, reichten.
                          "Fortune favors the bold!"

                          kosst-amojan.mybrute.com

                          Kommentar


                            #43
                            Zitat von Amöbius Beitrag anzeigen
                            um den Satz hier haste dich aber ebenso wie ich gedrückt
                            Öhm, irgendwas mit Socken ausziehen? Naja, ich hoffe, Dominion reichen diese Übersetzungen, den Rest kann man ja seiner/unserer Phantasie überlassen.

                            Zitat von endar Beitrag anzeigen
                            Das hätte ich jetzt auch gesagt.
                            Ich bin eher in Snack-Szene zuhause als in der Pop/Club-Szene. Gibts diese Grunge-Kids mit den abgerissenen Karo-Hemden noch? Oder gehst du gar nicht ins Amadeus?
                            Forum verlassen.

                            Kommentar


                              #44
                              Zitat von maestro Beitrag anzeigen
                              Ich bin eher in Snack-Szene zuhause als in der Pop/Club-Szene. Gibts diese Grunge-Kids mit den abgerissenen Karo-Hemden noch? Oder gehst du gar nicht ins Amadeus?
                              Du kennst das Amadeus? Das will ich jetzt aber genauer wissen.
                              Antwort bitte in meinen User-Thread (hauch dem mal ein bisschen Leben ein).
                              Republicans hate ducklings!

                              Kommentar


                                #45
                                So, nun aber. Da mein (wieder einmal vorschnell eröffneter) thread mit verweis auf diesen hier geschlossen wurde, schreibe ich mein Anliegen halt hier herein.
                                Ich bin gerade dabei, meine Fan-Kampagnen für FreeSpace2 ins Englische zu übersetzen und habe da so meine Probleme mit diversen umgangssprachlichen Floskeln, als da wären:
                                "Mal wieder typisch"
                                "Eigentlich" ("Was hattet ihr eigentlich zu suchen hier draußen?")
                                "Ja" ("Ach ja, bis ja von...")

                                Ferner tüftel ich noch an :
                                "...und legte damit einige Vorurteile ab, die sie von ihrer Mutter in die Wiege gelegt bekommen hatte."
                                "Nun reg dich ab. Tust ja gerade so, als ob es um das Schicksal der GTVA ginge" (Habe ich mit "Calm down. You play act as if this was about the destiny of the GTVA" übersetzt, klingt aber irgendwie nicht wirklich gut)
                                "Ist ja gut, Monaghan. Da gibt's viele, die so denken wie du. Aber so ist das nunmal beim Militaer. Ich kann's auch nicht aendern. Und jetzt schluss damit. Zeit zu Verschwinden."
                                "Auf eine mine auflaufen" ("Run into a mine"??? )

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X