Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Synchronsprecher

Einklappen
X
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Synchronsprecher

    Ich habe letzt mal die Seite http://www.st-synchron.com/ gefunden und war doch über die sehr unterschiedlichen Stimmen und die hohe Anzahl verschiedener Synchronsprecher für einen Charakter geschockt. Bisher war ich immer recht davon überzeugt, dass die Synchrosprecher doch recht ähnlich klingen würden.
    Was denkt ihr darüber? Sollte es mehr ähnlicherere Synchrosprecher geben?

    Immerhin sind die Synchronisatioen von der Technikseite her sehr gut.
    "I spent a lot of money on booze, birds and fast cars. The rest I just squandered" -George Best-

  • #2
    Kommt auf den Charakter an. Bei manchen Leute ist die deutsche Stimme sogar passender als die Original.
    Christianity: The belief that some cosmic Jewish zombie can make you live forever if you symbolically eat his flesh and telepathically tell him that you accept him as your master, so he can remove an evil force from your soul that is present in humanity because a rib-woman was convinced by a talking snake to eat from a magical tree.
    Makes perfect sense.

    Kommentar


    • #3
      z.B. Janeway meiner Meinung nach ist die deutsche besser! Die Orginal ist doch zum ! Solange es aber nur die Stimmen sind stört es mich eher nicht!

      GloriousWarrior
      --

      Kommentar


      • #4
        Gerade bei Janeway finde ich die Originalstimme wesentlich besser. Ich konnte der Frau nie viel abgewinnen, aber seit ich einige Folgen im Original gesehen habe, fand ich sie besser. Die Originalstimme ist etwas härter, nicht so soft wie die deutsche.
        Macht alle mit in unserer SETI-Gruppe! Infos, wie's geht, unter: SETI. Den Erfolg unserer Gruppe könnt Ihr hier bewundern!
        Und Tipps und Probs werden hier diskutiert

        Kommentar


        • #5
          Was du findest die besser? Wirklich? Ok, ich werde mir noch mal in nächster Zeit ein orginal Video anschauen und dann noch mal meine Meinung bekannt geben!

          GloriousWarrior
          --

          Kommentar


          • #6
            Mein Standardbeispiel, der Sisko... ich war echt geschockt als ich bemerkte, was Avery Brooks im Original für eine tiefe Stimme hat. Wenn man dagegen die deutsche Stimme hört, auhauerha. Naja, wer's wissen will soll sich nochmal den Gesang am Ende von 'Badda-Bing-Badda-Bang' anhören, da kann man's sogar in der deutschen Version feststellen.

            Kommentar


            • #7
              Ich finde wer sich über sowas aufregt oder auf den deutschen Stimmen rumhackt ist selber schuld!
              Soll er scih halt keine originale reinziehen, denn dann ist man zufrieden hat nix zu meckern. Ich hatte nie ein Prob mit den Stimmen, weil ich nix anders kannte.
              Über das Wechseln der Sprecher hab ich mir zwar schon immer aufgeregt, aber was soll man machen? Die Leutz werden halt auch alt.

              Inzw. kenn ich die Originale(USA-Urlaubs) mehr oder weniger freiwillig und hab immer noch keinen Grund zu meckern. Vielliecht ist meine Phantasie und mein English zu gut. Den das witzige ist, dass ich ich mich an die englischen Folgen nur in deutsch erinnere.

              Außerdem ist mir jede schlechte Syncro lieber als wie in Frankreich mit Untertiteln. Da kann man sich gar net auf den Film konzentrieren, da man immer uaf den text schauen muss. Dann doch lieber eine Syncro mit ein paar Schnitzern!
              Christianity: The belief that some cosmic Jewish zombie can make you live forever if you symbolically eat his flesh and telepathically tell him that you accept him as your master, so he can remove an evil force from your soul that is present in humanity because a rib-woman was convinced by a talking snake to eat from a magical tree.
              Makes perfect sense.

              Kommentar


              • #8
                Ganz meine Meinung, aber die kleinen Schnitzer sind teilweise recht heftig: z.B. als Morn plötzlich in der Synchrofassung doch was gesagt hat!

                Ist einem schon mal aufgefallen, daß ST-Stimmen auch bei JAG auftauchen?
                Recht darf nie Unrecht weichen.

                Kommentar


                • #9
                  @Narbo Nein! Wo denn?

                  Besonders mies ist es wenn Namen falsch übersetzt werden! Oh wie peinlich....!

                  GloriousWarrior
                  --

                  Kommentar


                  • #10
                    Am häufigsten werden Tuvoks und Siskos Stimme übernommen und admiral Ross hat meine ich sogar die gleiche Stimme, wie dieser Oberoffizier bei JAG
                    Recht darf nie Unrecht weichen.

                    Kommentar


                    • #11
                      @Narbo Der Oberoffizier = Amiral C??????

                      Aber das die Synchronsprcher auch andere Serien machen kann man ihnen auch nicht übel nehmen! Das ist ihr Job und wenn eine Serie zu Ende ist oder Pause ist machen sie bei einer anderen weiter. Oder machen sogar Werbung!

                      GloriousWarrior
                      --

                      Kommentar


                      • #12
                        Jup, genau den meine ich! Hab da ja auch nix gegen, wollte es nur mal erwähnen. Die dt. Version der Borgansprache ist übrigens schlechter als das Original ("Lower your shields...Resistance is futile")

                        Recht darf nie Unrecht weichen.

                        Kommentar


                        • #13
                          Hat zwar nix mit star Trek zu tun, aber ich will jetzt nicht extra einen neuen Thread aufmachen: Homers deutsche Stimme finde ich viel besser als sdie englische! Auch die Stimme von March finde ich in Deutsch viel besser! Und habt ihr gewusst, dass Bart von einer Frau gesprochen wird?

                          Naja das war nur mal so nebenbei...

                          Kommentar


                          • #14
                            Bart wird von einer Frau gesprochen? Naja, so lässt sich endlich mal diese hohe Stimme erklären.
                            "I spent a lot of money on booze, birds and fast cars. The rest I just squandered" -George Best-

                            Kommentar


                            • #15
                              Wusste ich... aber überlegt mal wie alt die seien muss (Simpsons seit knapp 11 Jahren in Deutschland) und dann die Stimme dazu. Stange.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X