Erster deutscher Filmausschnitt aus "Broken Bow"! - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Erster deutscher Filmausschnitt aus "Broken Bow"!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #16
    Achso. Na wenn die noch überarbeitet werden, dann ist ja gut.

    Danke für die Erklärung.

    Hugh
    Wir sind allet Borg. Und Du ooch gleich. Dein Widastand kannste vajessen. Weil wa nämlich Deine janzen Eijenschaften in unsre mit rintun werden. So sieht det aus.

    Generation @, die Zukunft gehört uns.

    Kommentar


      #17
      Original geschrieben von Hugh
      Achso. Na wenn die noch überarbeitet werden, dann ist ja gut.

      Danke für die Erklärung.

      Hugh
      Ich glaube nicht das Paramount das überarbeiten wird, die haben ihr eigenes Filmmaterial

      "Willkommen auf dem Föderationsraumschiff SS Arschritze"

      John Crichton, Farscape

      Kommentar


        #18
        Ich find die Trailer trotzdem Scheisse da muss Paramount sich noch einiges einfallen wenn die es mir recht machen wollen! Mein Liblingskanal ist und bleibt die DSL Flat!

        Kommentar


          #19
          Ja, die Stimmen sind so weit ok...

          Archer ist der einzige, der mir *überhaupt* nicht gefällt. Und das liegt ganz sicher an dieser seltsam "schnarrenden" Stimme. Mayweather und Hoshi haben mir gut gefallen!

          Hmmm, ach, warten wir auf die DVD, Tucker - da wird alles besser!

          Liebe Grüße, Gene
          Live well. It is the greatest revenge.

          Kommentar


            #20
            Ich würde ja gerne deine zuversicht teilen aber ich warte nicht auf DVDs ich warte immer nur auf die neue Folge und da sind die Stimmen wenigstens gut! Die einzige stimmer die mir überhaupt gefällt ist die von Archer weil ich die aus "Quantum Leap" gewohnt bon!

            Kommentar


              #21
              Ich finde die Stimmen insesamt recht ut gewählt - v.a. Dr. Phlox´ Stimme (gefolgt von Reed und Mayweather)!

              Bloß die T´Pol-Stimme gefällt mir gar net - viel, vieel, vieeeeel zu emotional...

              Aber an die anderen kann man sich - denke ich - wirklich gut gewöhnen...

              Bloß T´Pol´s Stimme finde ich nicht gut besetzt...

              Synchrone Grüße,
              Data

              P.S.: Sagte ich schon, daß ich T´Pol´s Stimme für viel zu emotional halte...?!
              "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

              "Das X markiert den Punkt...!"

              Kommentar


                #22
                Also, ich weiß ja nicht. Aber, abgesehen davon, dass T'Pols mit "Xena"-Stimme etwas gewöhnungsbedürftig ist, finde ich Archers Stimme nicht gut besetzt. Mag sein, dass das Balukas dt. Standard-Synchro ist, aber zum Charakter des Jonathan Archers passt sie meiner Meinung nach überhaupt nicht!
                Den Rest finde ich gut getroffen.

                Kommentar


                  #23
                  Also ich weis nicht Archers Stimme ist die einzige mit der ich mich anfreunden kann! Der rest ist irgendwie

                  Kommentar


                    #24
                    also ich finde diese Synchronstimmen doch sehr sehr gewöhnungsbedürftig, aber so ist das halt wenn man nicht warten kann und sich alles schon 1 Jahr vorher im englischen anschauen muss
                    "But men are men; the best sometimes forget."
                    "Immortality! Take it! IT'S YOURS!"
                    "Gute Menschen lernen von den schlechten mehr als die schlechten von den guten."
                    "We'll make sure history never forgets the name ENTERPRISE."

                    Kommentar


                      #25
                      Die Stimmen scheinen OK zu sein, T'Pol's Stimme finde ich aber ziemlich unpassend.

                      Das Problem ist IMHO wieder, dass Synchronstimmen wieder die komplette Atmosphäre kaputt machen, weil sie keine Emotionen rüberbringen. Ich war direkt geschockt als ich VOY zum ersten mal in Englisch gesehen habe (Boah, das sind ja richtige Schauspieler!) - Und bei ENT ist es wieder genau so, die Betonung verstärkt den Inhalt des gesprochenen gleich nochmal um das doppelte. Ich hab wenig Hoffnung dass das mit den deutschen 08/15-Stimmen diesesmal besser wird. Ich werd's mir zwar anschaun, aber "Hauptversion" bleibt die Englische.

                      Kommentar


                        #26
                        Ich hätte eine Frage: Könnte mir jemand von euch so einen deutschen Filmausschnitt zukommen lassen? Der Link ist anscheinend nicht mehr aktiv oder was weiß ich
                        Irgendwo kann mans zwar nachlesen, aber ich schreibs trotzdem noch einmal hin: Meine E-mail addy: pflaumensaft.eisgekuehlt@gmx.at
                        Danke im vorhinein an denjenigen, der sich erbarmt ;-)

                        cu,
                        Scott
                        Don't Panic!

                        Kommentar


                          #27
                          @Scott Andrew:

                          Die Trailer gehen doch?!

                          Viele Grüße,
                          Data
                          "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

                          "Das X markiert den Punkt...!"

                          Kommentar


                            #28
                            Also vor einigen Tagen hatte ich das zweifelhafte Vergnügen den Pilotfilm auf deutsch synchronisiert zu sehen.
                            Um erlich zu sein ich war geschockt. Also ich Captain Archer hörte dachte ich: "Solange es nicht noch schlimmer kommt geht es noch" Aber es kam schlimmer. Als sich nun Archer und Tucker unterhielten, kam der 2. Schock (und es sollte nicht der letzte sein). Bei Archer dachte ich noch, es ist zwar unpassend für ihn, aber man könnte sich daran gewöhnen. Aber Mr. Tucker hat wohl eine sehr unpassende Synchronstimme abbekommen. Naja zumindest dachte ich, es könne nicht mehr schlimmer kommen. Also schaute ich gespannt weiter zu. Mr.Reed war für meinen Geschmack etwas zu untypisch für ihn, aber aktzeptabel. Ja nicht wirklich schlecht. Maywether ist wirklich nicht schlecht getroffen, mit der Stimme kann ich mich anfreunden. Also dachte ich es geht bergauf, aber halt. Weit gefehlt. Da kam ja noch unsere liebe Xena..äh ich meine T'Pol. "Ja was ist denn das?" Ich hatte schon gehört, dass T'Pol Xenas Stimme bekommt, aber dass es so schlecht ist, hab cih nicht erwartet. Wo ist diese vulkanisch-natürliche Kälte? Diese warmherzige, gefühlvolle Stimme passt doch absolut nicht zu dieser Vulkanierin. Naja dann bleibt also noch die liebe Ms. Sato, auch Hoshi genannt. Sie hat eine.. naja auch einigermaßen akzeptabele Synchronstimme bekommen. Mit ihr kann man sich eventuell noch anfreunden.
                            Also, ich werde mir warscheinlich auch lieber die original Folgen anschauen, denn die Stimmen gefallen mir besser und ausserdem, wie es hier schon gsagt wurde, wirken die Figuren echter mit den original Stimmen.
                            Also wer die original Folgen noch nicht kennt, sollte auch zuerst die deutschen Folgen sehen, damit es nicht so ein Schock wird. ALso lieber zuerst die deutsche folgen schauen und anchher sich über die originale freuen und sie genießen.
                            "We don't want him, we want you" "This isn't a Dating service" - Hawks & McQueen
                            "The Borg wouldn't know fun if they assimilated an amusement park." - B'Elanna Torres in Tsunkatse
                            "Das Universum beherrschen ist ein Hobby, keine Zwangsneurose." - Moogie | "Check"
                            "Peace and Chicken!" - Homer Simpson in The Greatest Story Ever D'ohed

                            Kommentar


                              #29
                              Ich habe früher Quantum Leap angschaut und fand die Stimme von Bakula sehr gut gewählt.

                              Nach 26 Folgen Enterprise kann ich mir aber diese Stimme nicht mehr vorstellen. Aber man gewöhnt sich an alles!
                              No dictator, no invader can hold an inprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against that power governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri lerned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take 1000 years, we will be free. (G'Kar)

                              Kommentar


                                #30
                                Ich bin der Meinung, Hoshis Stimme ist sogar recht gut gewählt. Sie unterscheidet sich gar nicht übermäßig von der Originalstimme. Beispielsweise ist mir kaum ein Unterschied aufgefallen, als sie klingonisch gesprochen hat. Im Gegensatz dazu war das bei Silik echt extrem.
                                "I'm very much of the 'make it dark, make it grim, make it tough,' but then, for the love of God, tell a joke." - Joss Whedon
                                "Bright, shiny futures are overrated anyway." - Lee Adama
                                "Life... you can't make this crap up."

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X