Star Wars Episode 8 (2017) - Vorabdiskussionen & Infos - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Star Wars Episode 8 (2017) - Vorabdiskussionen & Infos

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #46
    Zitat von Souvreign Beitrag anzeigen
    Weil es bei Rouge One schon nicht gemacht wurde - und da hatte man eine etablierte Übersetzung aus der klassischen Trilogie - Renegat Eins
    "Rogue One" ist aber keine Episode. Die letzte Episode hingegen wurde ganz klassisch übersetzt - bzw. war man da bei der Übersetzung etwas freier und hat das im Deutsch IMO etwas besser klingende "Das Erwachen der Macht" einem "Die Macht erwacht" vorgezogen. Ich meine, klar, man kann jetzt die von Disney sorgsam getrennten Episoden und Nebenfilme in einen Topf werfen und gleichzeitig noch von einem ähnlichen "Übersetzungs"-debakel wie bei "Fluch der Karibik" ausgehen. Mir scheinen das aber insgesamt etwas zu viele hervorgeholte Prämissen zu sein.

    Will sagen: Würden wir gerade gemeinsam in der Kneipe sitzen, würde ich eine Runde Kurze darum verwetten, dass auch der Titel von Episode VIII eine Übersetzung erhält. Aber wir werden es natürlich sehen.

    Kommentar


      #47
      Zitat von Souvreign Beitrag anzeigen

      Weil es bei Rouge One schon nicht gemacht wurde - und da hatte man eine etablierte Übersetzung aus der klassischen Trilogie - Renegat Eins
      Gab es bei Spin Offs schon vorher (oder wurde "The Clone Wars" mit "Die Klonkriege" übersetzt ). Aber es gibt ne klare Trennung zwischen Episoden und Spin Offs. Bin mir ähnlich Garakvsneelix mit an 100 % grenzender Wahrscheinlichkeit sicher, dass der Film nicht "The Last Jedi" in Deutschland heißen wird.

      Kommentar


        #48
        Disney Frankreich hat den französischen Titel für EP8 herausgegeben: Les dernier Jedi. Also doch Plural, Die letzten Jedi. Der hätte mir als Anspielung auf EP6 besser gefallen. Damit darf spekuliert werden, ob jetzt nur Luke und Rey gemeint sind, oder Luke noch mehrere Jedi im Petto hat.

        Kommentar


          #49
          Ich würde sagen: Warten wir mal den deutschen Titel ab. Wenn der jetzt das Singular enthält, wird es gleich doppelt spannend

          Kommentar


            #50
            Zitat von garakvsneelix Beitrag anzeigen
            Ich würde sagen: Warten wir mal den deutschen Titel ab. Wenn der jetzt das Singular enthält, wird es gleich doppelt spannend
            Disney wird sich hier sicher absprechen. Von dem her geh ich nun schon zu 99 % von "Die letzten Jedi" aus.

            Kommentar


              #51
              Zitat von HanSolo Beitrag anzeigen
              Disney Frankreich hat den französischen Titel für EP8 herausgegeben: Les dernier Jedi. Also doch Plural, Die letzten Jedi. Der hätte mir als Anspielung auf EP6 besser gefallen. Damit darf spekuliert werden, ob jetzt nur Luke und Rey gemeint sind, oder Luke noch mehrere Jedi im Petto hat.
              Nun, also der Plural. Wäre das geklärt. Und damit wohl auch die Übersetzung des Titels. Schade. Ich hätte es ja anicht so schlecht gefunden, wenn man sich auch mal international auf den englischen Titel verständigt hätte.

              PS:
              Auf Star Wars Union sieht man mal ein erstes Bild der Merchandise Verpackungen von EP8, wo das neue Heldentrio drauf ist. Rey trägt die Haare jetzt länger und offen - und hat noch immer Anakins/Lukes-Lichtschwert. Ansonsten sehen alle drei eigentlich so aus wie in Episode 7.

              Kommentar


                #52
                Es ist offiziell: Der dt Titel lautet "Die letzten Jedi".

                Zitat von Souvreign Beitrag anzeigen
                Schade. Ich hätte es ja anicht so schlecht gefunden, wenn man sich auch mal international auf den englischen Titel verständigt hätte.
                Wäre als großer Stilbruch IMO ein NoGo gewesen.

                Auf Star Wars Union sieht man mal ein erstes Bild der Merchandise Verpackungen von EP8, wo das neue Heldentrio drauf ist. Rey trägt die Haare jetzt länger und offen - und hat noch immer Anakins/Lukes-Lichtschwert. Ansonsten sehen alle drei eigentlich so aus wie in Episode 7.
                Sieht sehr gut aus.

                Kommentar


                  #53


                  Kein Interesse.

                  Kommentar


                    #54
                    Also ich werde ganz sicherlich den Film im Kino angucken. Der Teaser gefällt mir ganz gut.

                    Kommentar


                      #55
                      Interessanter Teaser Trailer. Da sind auf jeden Fall ein paar Sachen drin, die zum freudigen Spekulieren einladen.

                      Auf jeden Fall haben wir einige starke Bilder dabei:

                      * Leia in einer Widerstands-Kommandozentrale
                      * Der zerschmetterte Helm von Kylo Ren
                      * Rey lernt die Macht zu nutzen
                      * Lukes brennende Jedi-Akademie
                      * Erwähnung des "Gleichgewichts" - die Auserwähltenprophezeihung?
                      * Kylo nun wohl komplett ohne Helm


                      Was mir aber auch ein bischen missfällt ist die Ähnlichkeit zu Empire, die in ein paar Szenen anklingt:

                      * Reys Training bei Luke (analog zu Luke - Yoda)
                      * Speeder rasen auf Imperiale Walker zu (analog zu Hoth)
                      * ein offenbar schwerer Angriff auf den Widerstand durch die erste Ordnung

                      Kommentar


                        #56
                        Zitat von HanSolo Beitrag anzeigen
                        Disney Frankreich hat den französischen Titel für EP8 herausgegeben: Les dernier Jedi. Also doch Plural, Die letzten Jedi. Der hätte mir als Anspielung auf EP6 besser gefallen. Damit darf spekuliert werden, ob jetzt nur Luke und Rey gemeint sind, oder Luke noch mehrere Jedi im Petto hat.
                        Episode 6 hieß in Frankreich aber le Retour du Jedi. Also Singular.

                        Kommentar


                          #57
                          Hammer der Teaser! Ich hab so Lust auf diesen Film!
                          And when I say, you have received the Holy Spirit within you, you won't need any medicine. You won't need a band-aid. You won't need your beer. He will be that medicine, he will be that band-aid, he will be that beer. Can I get an Amen?
                          -Tiffany "Pennsatucky" Doggett ♥
                          "Unsere Begegnung war kein Zufall. Nichts geschieht zufällig."
                          -Qui-Gon Jinn

                          Kommentar


                            #58
                            Zitat von Souvreign Beitrag anzeigen
                            * Erwähnung des "Gleichgewichts" - die Auserwähltenprophezeihung?
                            Falls ja, hoffe ich ja, dass man es dann dieses Mal so uminterpretiert, dass ein Gleichgewicht nur herrschen kann, wenn gar keine Machtnutzer mehr existieren und nicht dieses dämliche Konzept, welches die helle Seite "bevorzugt" und wo nur die dunkle Seite die Macht aus dem Gleichgewicht bringt.

                            Kommentar


                              #59
                              Ich denke, es hat eher etwas mit den Jed'aii zu tun, den ursprünglichen Nutzern der Macht. Luke hat lange Zeit verbracht, die Geschichte des Ordens zu erforschen und als er die Hintergründe erfuhr, entsagte er den Idealen der Jedi, um der erste Jed'aii-Meister seit Zehtausenden von Jahren zu werden - und die Ideale der Jed'aii bringt er jetzt Rey bei: Echtes Gleichgewicht durch Nutzung der Hellen und Dunklen Seite.

                              So interpretiere ich jedenfalls seinen Satz "It's time for the Jedi to end."
                              To see the world, things dangerous to come to, to see behind walls, to draw closer, to find each other and to feel - that is the purpose of life.

                              Kommentar


                                #60


                                "EXCLUSIVE: @StarWars: #TheLastJedi director @rianjohnson says "last Jedi" is SINGULAR in his mind."

                                Also sind Titel mit der Mehrzahl eine Fehlübersetzung (auch wenn es sich so anhört, als wäre Singular oder Plural bei dem Titel eher unwichtig - also "Egal, ob es VORHER einer oder mehrere Jedi sind, HINTERHER ist keiner mehr übrig und darum geht es!"?).

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X