Reihenfolge der Staffeln+Filme - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Reihenfolge der Staffeln+Filme

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Reihenfolge der Staffeln+Filme

    Hi!
    Habe mit der ersten Staffel von Babylon 5 angefangen, und bin jetzt Mitte der zweiten Staffel.
    Würdet ihr mir raten erst die Staffeln und dann die TV-Filme zu schaun oder alles in der richtigen Reihenfolge?

    #2
    In the Beginning spielt größtenteils während des Minbari Krieges. Um die Rahmenhandlung zu verstehen, sollte man aber die 5. Staffel kennen

    Thirdspace in der 4. Staffel zwischen The Illusion of Truth (8) und Atonement (9)

    River of Souls und Legend of the Rangers am Ende der 5. Staffel, nach Objects at Rest (21)

    A Call to Arms nach der 5. Staffel



    Es spielt also fast keine Rolle, da die meisten Filme nach der 5. Staffel angesiedelt sind
    "Bright, shiny futures are overrated anyway" - Lee Adama, Scar
    "
    Throughout history the nexus between man and machine has spun some of the most dramatic, compelling and entertaining fiction." - The Hybrid, The Passage

    Kommentar


      #3
      Zitat von Schaffix
      Würdet ihr mir raten erst die Staffeln und dann die TV-Filme zu schaun oder alles in der richtigen Reihenfolge?
      Also die 4 TV-Filme, "The Legends of the Rangers" und "Crusade" kann man alle nach der Serie schauen (und würd ich bei "In the Beginning", "A Call to Arms" und "Crusade" auch dringstens empfehlen!).

      Der Pilotfilm "The Gathering" sollte normalerweise vor der ersten Season geschaut werden. Ist aber auch nicht soo schlimm, wenn man den erst später sieht.
      Zuletzt geändert von Lope de Aguirre; 29.07.2005, 02:38.
      "...wenn ich, Aguirre, will, dass die Vögel tot von den Bäumen fallen, dann fallen die Vögel tot von den Bäumen herunter.
      Ich bin der Zorn Gottes, die Erde über die ich gehe sieht mich und bebt!"

      Kommentar


        #4
        Möchte jetzt in nächster Zeit auch wiedermal beginnen mir B5 anzusehen, und mir von irgendwo her auch die Filme dazu besorgen. Aber wie jetzt von Lope die Filme aufgelistet wurden, das waren ja alles die englischen Titel, gibt es da auch Deutsche dazu bzw. haben die DVD's dann eine deutsche Tonspur?
        Meine Beiträge sind genderfrei und das ist gut so

        Kommentar


          #5
          Hi Mr.Viola,
          logo gibts alles auch als deutsche Ausgabe.
          Die Titel auf englisch zu sagen ist wohl irgendwie schick...

          Kommentar


            #6
            Zitat von Perry
            Hi Mr.Viola,
            logo gibts alles auch als deutsche Ausgabe.
            Die Titel auf englisch zu sagen ist wohl irgendwie schick...
            Es sind die Originaltitel und die international am vertsändlichsten. Außerdem schaue ich quasi alles im O-Ton und deshalb nutze ich fast ausschießlich die Originaltitel.

            Gerade bei B5 hasse ich auch die schlechte Synchro.

            Na dann nochmal auf dt.:

            Also die 4 TV-Filme, "The Legends of the Rangers"* und "Crusade" kann man alle nach der Serie schauen (und würd ich bei "Der erste Schritt", "Waffenbrüder" und "Crusade" auch dringstens empfehlen!).

            Der Pilotfilm "Die Zusammenkunft" sollte normalerweise vor der ersten Season geschaut werden. Ist aber auch nicht soo schlimm, wenn man den erst später sieht.


            *= Bei diesem Film gibt es weder einen dt. Titel noch eine dt. Synchronisation.

            The Gathering = Die Zusammenkunft
            In the Beginning = Der erste Schritt
            Thirdspace = Das Tor zur 3. Dimension
            The River of Souls = Der Fluss der Seelen
            A Call to Arms = Waffenbrüder
            "...wenn ich, Aguirre, will, dass die Vögel tot von den Bäumen fallen, dann fallen die Vögel tot von den Bäumen herunter.
            Ich bin der Zorn Gottes, die Erde über die ich gehe sieht mich und bebt!"

            Kommentar


              #7
              Zitat von Perry
              Hi Mr.Viola,
              logo gibts alles auch als deutsche Ausgabe.
              Die Titel auf englisch zu sagen ist wohl irgendwie schick...
              Nein. Es sind nur eben die Orginal-Titel

              Ich merke mir bei Serien die deutschen Titel gar nicht, da ich alles auf Englisch schaue.
              Wenn man mal mit Leuten aus anderen Ländern diskutiert oder auch nur Englische Internetseiten ließt helfen einem die deutschen Titel sehr wenig


              Zu den Filmen:
              In the Beginning ist sehr gut. Denn Rest kann man meiner nach ansehen, verpasst aber auch nicht viel wenn man es nicht tut
              "Bright, shiny futures are overrated anyway" - Lee Adama, Scar
              "
              Throughout history the nexus between man and machine has spun some of the most dramatic, compelling and entertaining fiction." - The Hybrid, The Passage

              Kommentar


                #8
                Vielen Dank für die Antworten. Ich weiß zwar dass die deutsche Synchro sicher nicht so gut ist wie das englische Original, aber bei mir ist es so, dass ich mich beim Fernsehen entspannen will, und wenn ich dann auf Englisch sehe muss ich mich wieder ziemlich konzentrieren um den Faden nicht zu verlieren, das ist dann keine Entspannung mehr. Darum habe ich es mir angewöhnt auf Deutsch zu sehen.
                Meine Beiträge sind genderfrei und das ist gut so

                Kommentar


                  #9
                  Zitat von Serenity
                  Zu den Filmen:
                  In the Beginning ist sehr gut. Denn Rest kann man meiner nach ansehen, verpasst aber auch nicht viel wenn man es nicht tut
                  Oh, mindestens gleichgut finde ich A Call to Arms was ja auch ne Art Pilotfilm für Crusade ist, eine Spin-Off Serie, die ich auch sehr mag.
                  "...wenn ich, Aguirre, will, dass die Vögel tot von den Bäumen fallen, dann fallen die Vögel tot von den Bäumen herunter.
                  Ich bin der Zorn Gottes, die Erde über die ich gehe sieht mich und bebt!"

                  Kommentar


                    #10
                    Zitat von Serenity
                    Nein. Es sind nur eben die Orginal-Titel
                    Nanü hätt ich nicht gedacht

                    Zitat von Serenity
                    Wenn man mal mit Leuten aus anderen Ländern diskutiert oder auch nur Englische Internetseiten ließt helfen einem die deutschen Titel sehr wenig
                    Wenn ich recht informiert bin ist dies aber ein deutsches Forum.

                    Zitat von Mr.Viola
                    Ich weiß zwar dass die deutsche Synchro sicher nicht so gut ist wie das englische Original, aber bei mir ist es so, dass ich mich beim Fernsehen entspannen will, und wenn ich dann auf Englisch sehe muss ich mich wieder ziemlich konzentrieren um den Faden nicht zu verlieren, das ist dann keine Entspannung mehr. Darum habe ich es mir angewöhnt auf Deutsch zu sehen.
                    Treffender hätt ichs nicht sagen können.
                    Thank you

                    Kommentar


                      #11
                      Zitat von Mr.Viola
                      Ich weiß zwar dass die deutsche Synchro sicher nicht so gut ist wie das englische Original, aber bei mir ist es so, dass ich mich beim Fernsehen entspannen will, und wenn ich dann auf Englisch sehe muss ich mich wieder ziemlich konzentrieren um den Faden nicht zu verlieren, das ist dann keine Entspannung mehr. Darum habe ich es mir angewöhnt auf Deutsch zu sehen.
                      Äh, wenn man mal mehr als ene Folge im Original schaut gewöhnt man sich SEHR schnell daran und es ist genauso entspannend oder unentspannend wie Deutsch.
                      "...wenn ich, Aguirre, will, dass die Vögel tot von den Bäumen fallen, dann fallen die Vögel tot von den Bäumen herunter.
                      Ich bin der Zorn Gottes, die Erde über die ich gehe sieht mich und bebt!"

                      Kommentar


                        #12
                        Zitat von Perry
                        Wenn ich recht informiert bin ist dies aber ein deutsches Forum.
                        Na und? Deswegen merke ich mir die deutschen Titel trotzdem nicht. Mann muss nicht alles übersetzen

                        Auch wenn man die Folgen nicht auf Englisch schauen will, werden doch die meisten Leute in der Lage sein ein paar Titel zu verstehen
                        "Bright, shiny futures are overrated anyway" - Lee Adama, Scar
                        "
                        Throughout history the nexus between man and machine has spun some of the most dramatic, compelling and entertaining fiction." - The Hybrid, The Passage

                        Kommentar


                          #13
                          [QUOTE=SerenityAuch wenn man die Folgen nicht auf Englisch schauen will, werden doch die meisten Leute in der Lage sein ein paar Titel zu verstehen[/QUOTE]

                          nein, denn die dt. titel haben nur selten was mit den englischen zu tun
                          bsp "Alarm in Sektor 92" = "All alone in the Night" ect. ect.
                          ist aber bei fast jeder Serie so das die dt. Titel meistens ziemlich grindig sind.,..
                          Homepage

                          Kommentar


                            #14
                            Zitat von Octantis
                            nein, denn die dt. titel haben nur selten was mit den englischen zu tun
                            bsp "Alarm in Sektor 92" = "All alone in the Night" ect. ect.
                            Genau das mein ich doch.
                            Wenn mir (und Mr.Viola scheint es genauso zu gehen) ein englischer Titel genannt wird kann ich mich erstmal dumm und dämlich suchen bis ich herausgefunden habe, welche Folge bzw welcher Film gemeint ist.
                            Deshalb kann es in einem deutschen Forum doch nicht so schlimm sein die deutschen Titel zu nennen oder?

                            Kommentar


                              #15
                              Das mit den deutschen und englischen Titeln ist schon OK, solange man beide Versionen hat. Aber zB im Stargate Forum sind viele Titel nur auf Englisch, da habe ich dann überhaupt keine Ahnung, weil ich eben nur die Deutschen kenne. Jeder Benutzer kann natürlich die Titel so schreiben wie er will, aber im Episodenforum wäre es ganz recht wenn ab jetzt beide Sprachen bei den Titeln verwendet werden.
                              Meine Beiträge sind genderfrei und das ist gut so

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X