Kommunikation auf Babylon 5??? - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Kommunikation auf Babylon 5???

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #16
    Ich bin mir sogar ziemlich sicher, dass ich Pak'ma'ra nicht einmal richtig geschrieben habe und da ein Apostroph weniger vorkommt.

    Kommentar


      #17
      Nö, der Rest stimmt *gg*
      B5-Musikvideo gefällig?
      Oder auch BSG?

      Kommentar


        #18
        eis giebt einen übersetzer aber sie werden hauptsächlich am zolleinlas benutzt
        oder auf den erdkreuzern da sie einen erstkontakt herstellen sollen ansonsten giebt es das interlack oder auch systemenglisch
        Ein Tropfen kann einen Ozean zum überlaufen bringen.
        "Der ELch, der saß still lächelnd da,
        der Wald um ihn her zerschoßen war.

        Ein bisschen Güte von Mensch zu Mensch ist besser als alle Liebe zur Menschheit!

        Kommentar


          #19
          Kommt der Übersetzer irgendwo vor? Ich kann mich da jetzt beim besten Willen nicht daran erinnern.
          Textemitter, powered by C8H10N4O2

          It takes the Power of a Pentium to run Windows, but it took the Power of 3 C-64 to fly to the Moon!

          Kommentar


            #20
            Zitat von ayin Beitrag anzeigen
            Kommt der Übersetzer irgendwo vor? Ich kann mich da jetzt beim besten Willen nicht daran erinnern.
            Der einzige Übersetzer, der mir da einfällt wäre der von Kosh und den anderen Vorlonen.
            Ob der beim Zoll existiert, weiß auch ich nicht.

            Edit: Beim Zolleinlass sieht man öfters in der Serie wie die Ausserirdischen von den Wachleuten gescant werden. Ob da jetzt auch ein Universalübersetzer drin ist, weiß man eben nicht.
            Zuletzt geändert von tecdwarf; 02.02.2007, 12:14.

            Kommentar


              #21
              In der Folge "Objects at Rest" am Ende der 5ten Staffel als Delenn und Sheridan sich auf den Weg nach Minbar machen, sagt Delenn, dass sie, als sie bevor sie nach B5 versetzt wurde, mehrere Sprachen habe lernen müssen. Sie führt Narn, Centauri und Englisch an. Zudem hat Londo innerhalb der Serie immer wieder Probleme damit, die richtigen englischen Begriffe zu finden.

              Da man annehmen kann, dass Englisch die Amtssprache auf B5 ist, werden alle Botschafter zumindest Englisch können müssen. Es bietet sich an, dann auch englisch mit Botschaftern anderer Völker zu sprechen, sollte es einen Sprachbarriere geben.

              MfG
              Whyme
              "Und wie alle Priester haben sie als erstes gelernt, Wahrheit mit "Ketzerei" zu übersetzen."
              -Frank Herbert - Der Herr des Wüstenplaneten

              Kommentar


                #22
                Whyme sagt es. Bei Babylon 5 war man so realistisch, sich keinen allwissenden Universalübersetzer auszudenken.
                Das gehört auch zu den Sachen, die ich bei Star Trek ganz bescheuert finde. In einer DS9-Folge haben sie es in die Höhe getrieben: Quark, Rom und Nog geraten auf einem Flug zur Erde in die Bergangenheit (etwa unsere Zeit, wenn ich mich recht erinnere). Aber ihre Universalübersetzer, die sie nämlich in den Köpfen haben, funktionieren nicht. Offensichtlich kriegt also jedes neugeborene, intelligente Wesen in der zivilisierten Galaxis einen Superuniversalübersetzer (inklusive Audio-Video-Synchronisation) implantiert. Wenn das so ist, müsste Quark eigentlich mit Universalübersetzern handeln, weil die jeder braucht. Wär ne Goldgrube ^^
                Ja also wie es bei B5 ist, wurde ja ausführlich erklärt. Allerdings hab ich meine Zweifel, ob Interlac eine gesprochene Sprache ist. Ich glaube, sie wird eher nur geschrieben, weil meistens die Rede vom "Interlac-Alphabet" ist. Damit lässt sich dann auch das Problem beheben, dass wohl nicht jede Spezies jedes Geräusch hervorbringen kann. Guuuut, man muss natürlich davon ausgehen, dass eine unbekannte Spezies, der man das Interlac-Alphabet sendet, diese Information verarbeiten kann und ein gewisses optisches Vorstellungsvermögen hat. Und man muss davon ausgehen, dass die Daten mit den Computersystemen kompatibel sind.
                Aber da ist Star Trek mal wieder ein schlechtes Beispiel (ok, hat jetzt weniger mit Computerkompatibilität zu tun): Egal welches Schiff von welcher Spezies aus welcher Zeit, JEDES Schiff kann offensichtlich an jedes andere Schiff oder Station etc. andocken

                Kommentar


                  #23
                  es giebt keinen allwissenden universalübersetzer aber ihr erwatet doch nicht ernsthaft das jedes volk englisch kann übrigens die gaim haben als insektoide lebensform immer einen übersetzer dabei, im übrigen scannte das im angriff der aliens das fremde schiff b5 und übernam interlac in ihre computer um sich mit allen zu verständigen und in 24h bis zum ende sendet die sonde ein sprachmuster und der computer auf b5 muste diesen erst entschlüsseln auserdem erwähnte sheriden einmal das er an bord seines schiffes eine linguistik abteilung hätte und sie tage gebraucht haben um mit einer neuen spezies kontackt aufzunehmen da sie sich auch danach noch verständigen konnten steht zu vermuten das sie diese daten in einen computer einspeisen und ihn für übersetzungen nutzen also kein universalübersetzer aber ein übersetzer
                  die rasse heit t´kar und es war die folge freiheit für den mars
                  Zuletzt geändert von XlegolasX; 02.02.2007, 19:49. Grund: nachtrag:D
                  Ein Tropfen kann einen Ozean zum überlaufen bringen.
                  "Der ELch, der saß still lächelnd da,
                  der Wald um ihn her zerschoßen war.

                  Ein bisschen Güte von Mensch zu Mensch ist besser als alle Liebe zur Menschheit!

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X