BSG Lingo - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

BSG Lingo

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    BSG Lingo

    ich wollte den seit 2007 nicht mehr benutzten Thread mit den BSG-Begriffserklärungen nicht wieder aktivieren, deswegen fange ich mal einen neuen an:

    In der engl. Originalfassung meldet sich Adm. Adama am Funk immer mit "Galactica actual", so wie sich Adm. Cain mit "Pegasus actual" gemeldet hat, sprich: "actual" ist immer der Commanding Officer.
    So weit, so gut.

    Jetzt ist mir aber schon ein, zwei mal "Galactica immediate" untergekommen, zuletzt in 4.17 "Someone to watch over me". Kennt jemand die genaue Bedeutung des Begriffs "immediate" in diesem Zusammenhang?

    #2
    Zitat von BigH Beitrag anzeigen
    Jetzt ist mir aber schon ein, zwei mal "Galactica immediate" untergekommen, zuletzt in 4.17 "Someone to watch over me".
    Kontext könnte bei so was helfen. Wer sagt's zu wem?
    B5-Musikvideo gefällig?
    Oder auch BSG?

    Kommentar


      #3
      Ist natürlich nicht ganz einfach, ohne alle möglichen Infos über die 4. Season zu spoilern...

      SPOILERIn der Szene, in der Boomer mit Hera von der Galactica flüchtet, wird sie aufgefordert, die Startvorbereitungen abzubrechen. Als sie sich weigert, nimmt Lt. Hoshi Kontakt mit der CAP auf:
      "Blue Leader, Galactica immediate. Proceed directly to Galactica, engage Raptor Two-One-Niner, weapons free."

      In der dritten Season verwendet Lt. Dualla ebenfalls diesen Funkcode (in 3.17 "Maestrom"):
      "Refueling ships, Galactica immediate. Cease all underway replenish ops."

      "immediate" könnte also entweder eine Funktionsbezeichnung sein (so wie eben "actual" der Commanding Officer ist), z.B. für den Funkoffizier, oder aber ein Code für eine Dringlichkeitsmitteilung.

      Kommentar

      Lädt...
      X