Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Squid Game [오징어 게임]

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Roland
    antwortet
    Weitere Season geordert.
    https://variety.com/2022/digital/new...rms-1235159078

    Einen Kommentar schreiben:


  • Gsicht
    antwortet
    Ehrlich gesagt, fand ich Squid Game zwar nicht unbedingt schlecht, aber absolut nichts besonderes. Seien wir mal ehrlich, wirklich etwas neues wird einem da nicht aufgesetzt. Da fand ich die Japanischen "Battle Royale" Filme um ein vielfaches besser, als "SQ".

    Einen Kommentar schreiben:


  • Roland
    antwortet
    06/06

    Einen Kommentar schreiben:


  • HanSolo
    antwortet
    Gestern wurde endlich bestätigt, dass eine zweite Staffel kommen soll. Freue mich darauf, auch wenn von den Hauptcharakteren (und davon lebte die Serie hauptsächlich) leider nicht mehr viele übrig sind. Hoffentlich wird sie nicht nur ein mauer Aufguss der 1er.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Enas Yorl
    antwortet
    Zitat von HanSolo Beitrag anzeigen
    Jein. Netflix hat natürlich ein Interesse daran seine Abonnenten mit Folgestaffeln erfolgreicher Serien zu binden.
    Dafür müsste ein Zuschauer aber kein Abo halten. Es würde vollkommen reichen, wenn dieser einen Monat abonniert, wenn eine Staffel erscheint, die er unbedingt sehen will. Für Netflix, lohnt es sich eher, Abonnenten dauerhaft zu halten durch ein vielfältiges Angebot. Hier fährt Netflix auch eine andere Strategie als Apple oder Disney, die hauptsächlich nur US-Popkultur im Programm haben.

    Einen Kommentar schreiben:


  • HanSolo
    antwortet
    Jein. Netflix hat natürlich ein Interesse daran seine Abonnenten mit Folgestaffeln erfolgreicher Serien zu binden.

    Kingdom nach dem Monster Cliffhanger von Staffel 1 einzustellen wäre Blödsinn gewesen. Nach Staffel 2 wäre es aber durchaus möglich gewesen (soll aber ne dritte trotzdem kommen).

    Einen Kommentar schreiben:


  • Enas Yorl
    antwortet
    Zitat von HanSolo Beitrag anzeigen
    Das Ende macht Lust auf mehr, auch wenn es immer noch keine Anzeichen für ne zweite Staffel gibt. Ist aber vielleicht auch besser so. Lieber eine gute Miniserie.
    Koreanische Dramas werden für gewöhnlich nicht mit der Absicht produziert, die Handlung über mehrere Staffeln zu strecken. Das heißt, es gibt so viele Episoden wie die Story her gibt (in der Regel so 6 bis 16). Das Konzept finde ich weitaus besser, als Serien welche die meist vage Rahmenhandlung endlos strecken.

    In diesen Falle wird die Versuchung groß sein, aufgrund des Erfolges doch noch eine zweite Staffel zu produzieren. Im Fall des koreanischen Dramas "Kingdom" (auch Netflix) ist das auch schon passiert. Ob das bei Squid Game eine gute Idee wäre, ich bezweifle das.

    Im übrigen ist das Konzept der klassischen Staffelserien ein Kind der verkauften Werbeminuten, während der Episoden. Je populärer die Serie, umso teurer die Werbezeit. Für Netflix Abosystem ist das aber bedeutungslos.

    Einen Kommentar schreiben:


  • HanSolo
    antwortet
    Hab die Serie endlich in den Herbstferien durchgeguckt. Hat mir sehr gut gefallen. Der Anfang war (bis auf die ikonische "Rotes Licht, grünes Licht"-Szene) vielleicht etwas träge, aber spätestens ab Folge 3 wurde es der totale Fingernägelbeißer. DIe Charaktere waren interessant und die ganzen Masken sahen sehr gut aus. Dazu hat die Serie ne eigene Atmosphäre, auch wenn die Spiele natürlich "etwas" krank sind und es in Sachen Gore ziemlich zur Sache geht.

    Beste Folge war IMO die Murmel-Folge, welche einfach nur großes Kino war. Sehr emotional und echt heftig. Erinnerte an die "Spartacus"-Folge, wo dieser Varro töten muss.

    Die Brückenfolge war auch recht heftig, auch wenn die Nicht-Chance der niedrigen Nummern etwas gaga erscheint. Das letzte Spiel (Squid Game) war mit dem Endkampf etwas unspektakulär. Wer denn nun der Veranstalter der Spiele ist war zwar ein heftiges WTF, allerdings neben der Identität des Masken-Mannes vielleicht ein Twist zu viel.

    Das Ende macht Lust auf mehr, auch wenn es immer noch keine Anzeichen für ne zweite Staffel gibt. Ist aber vielleicht auch besser so. Lieber eine gute Miniserie.

    Gute
    5 Sterne!

    Einen Kommentar schreiben:


  • burpie
    antwortet
    Zitat von cowboy bebop Beitrag anzeigen
    Bitte die Titel benutzen und nicht irgendein ausgedachtes Zeug. Die Serie heißt 오징어 게임 [ojingeo game]. Es ist ein Unding, dass Titel immer in irgendwas umgemodelt werden.
    Wieviel Prozent der Weltbevölkerung können ->오징어 게임 [ojingeo game]<- lesen, geschweige denn etwas damit anfangen? Deine Forderung ist das eigentliche Unding.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Trance Tina Gemini
    antwortet
    Schau ich mir kommendes WE mit meiner Tochter an und wir freuen uns schon darauf.

    ----

    Zitat von cowboy bebop Beitrag anzeigen
    Der offizielle Titel ist der in Hangul. Und das wars dann auch. Dass es sonstwo auf einmal anders geschrieben und gesprochen vertrieben wird, genau das kritisiere ich ja eben. Und mir gehts nicht um Asia-Produktionen, sondrn um alle Produktionen. Wenn man „star trek“ oder „game of thrones“ nicht übersetzt, warum macht man es bei allem anderen? Das ist unlogisch und nicht fair gegenüber allen anderen Produktionen als englishen. „Sternentreck“ … Niemand würde das machen und alle bescheuert finden. Aber andersrum soll es okay sein? Das halte ich für grundlegend falsch. Geh mal in die USA und versuch über „Spiel der Throne“ zu reden (oder zu schreiben). Die Leute werden dich dumm anschauen. Also einfach den richtigen Titel nehmen (ggf.nurtranskribieren, weil das nicht das Lautbild eines Wortes ändert) und gut ists. Dann gibt es die wenigsten Probleme weltweit.
    Gerade das kritisiere ich ja. Da hat eben „ojingeo game“ zu stehen, weil es so heißt. Suche ich i internet nach „squid game“, fällt alles raus, was „ojingeo game“ beenutzt und umgekehrt,mal als Beispiel genommen. Das ist dann auch ini dem Sinne total unhandlich und auch deswegen dumm.
    Das ist nicht witzig, das ist genauso total bescheuert.
    Hast du schon mal in Erwägung gezogen, dass die koreanischen Serienmacher selbst auch die Übersetzung ins Englische gewollt haben und diese von ihnen als ein weiterer offizieller Titel angesehen wird?
    Mit der koreanischen Suchmaschine Naver ist vieles unter "Squid Game" zu finden. Wozu auf so vielen koreanischen Internetseiten die Erwähnung des englischen Titels? Koreanischsprechende Leute können nach "오징어 게임" suchen.

    Transkribiert wird es außerdem zu "ojingeo geim" und nicht "ojingeo game".

    Einen Kommentar schreiben:


  • The Martian
    antwortet
    Dass man englische Titel hier oft nicht übersetzt, liegt allerdings daran, dass davon ausgegangen wird, dass die Leute das verstehen. Umgekehrt werden fremdsprachige Titel in den USA dann aber übersetzt. Das ist überall auf der Welt auch etwas ganz normales, schließlich sollen die Leute den Titel verstehen.

    Einen Kommentar schreiben:


  • cowboy bebop
    antwortet
    Zitat von HanSolo Beitrag anzeigen
    Das ist kein ausgedachter Titel, sondern der offizielle internationle Titel unter dem die Serie auch in Deutschland vertrieben wird. Dein Kampf für Original-Titeln bei asiatischen Produktionen wird wohl ein Kampf gegen Windmühlen bleiben .
    Der offizielle Titel ist der in Hangul. Und das wars dann auch. Dass es sonstwo auf einmal anders geschrieben und gesprochen vertrieben wird, genau das kritisiere ich ja eben. Und mir gehts nicht um Asia-Produktionen, sondrn um alle Produktionen. Wenn man „star trek“ oder „game of thrones“ nicht übersetzt, warum macht man es bei allem anderen? Das ist unlogisch und nicht fair gegenüber allen anderen Produktionen als englishen. „Sternentreck“ … Niemand würde das machen und alle bescheuert finden. Aber andersrum soll es okay sein? Das halte ich für grundlegend falsch. Geh mal in die USA und versuch über „Spiel der Throne“ zu reden (oder zu schreiben). Die Leute werden dich dumm anschauen. Also einfach den richtigen Titel nehmen (ggf.nurtranskribieren, weil das nicht das Lautbild eines Wortes ändert) und gut ists. Dann gibt es die wenigsten Probleme weltweit.
    Zitat von SBH Beitrag anzeigen
    Komisch... wenn ich Letzteres bei Netflix eingebe, steht da ganz groß SQUID GAME und sonst gar nix!
    Gerade das kritisiere ich ja. Da hat eben „ojingeo game“ zu stehen, weil es so heißt. Suche ich i internet nach „squid game“, fällt alles raus, was „ojingeo game“ beenutzt und umgekehrt,mal als Beispiel genommen. Das ist dann auch ini dem Sinne total unhandlich und auch deswegen dumm.
    Für mich kein Aufreger. Witzig ist es, wenn englische Titel in Deutschland einen anderen englischen Titel bekommen.
    Das ist nicht witzig, das ist genauso total bescheuert.

    Einen Kommentar schreiben:


  • SBH
    antwortet
    Zitat von cowboy bebop Beitrag anzeigen
    Bitte die Titel benutzen und nicht irgendein ausgedachtes Zeug. Die Serie heißt 오징어 게임 [ojingeo game].
    Komisch... wenn ich Letzteres bei Netflix eingebe, steht da ganz groß SQUID GAME und sonst gar nix!

    Es ist ein Unding, dass Titel immer in irgendwas umgemodelt werden.
    Für mich kein Aufreger. Witzig ist es, wenn englische Titel in Deutschland einen anderen englischen Titel bekommen.

    Einen Kommentar schreiben:


  • HanSolo
    antwortet
    Zitat von cowboy bebop Beitrag anzeigen
    Bitte die Titel benutzen und nicht irgendein ausgedachtes Zeug.
    Das ist kein ausgedachter Titel, sondern der offizielle internationle Titel unter dem die Serie auch in Deutschland vertrieben wird. Dein Kampf für Original-Titeln bei asiatischen Produktionen wird wohl ein Kampf gegen Windmühlen bleiben .

    Einen Kommentar schreiben:


  • cowboy bebop
    antwortet
    Bitte die Titel benutzen und nicht irgendein ausgedachtes Zeug. Die Serie heißt 오징어 게임 [ojingeo game]. Es ist ein Unding, dass Titel immer in irgendwas umgemodelt werden.

    Einen Kommentar schreiben:

Lädt...
X