Omega-Molekül - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Omega-Molekül

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Omega-Molekül

    Hallo Leute

    Was hat es egentlich mit diesem Omega-Molekül auf sich?

    http://www.ufp-terminal.de/ufp/main....mega_directive

    Und warum ist es so gefährlich das es einfach so zerstört werden kann? Kenne keine Episode von TNG,DS9,VOY,ENT oder TOS in der es erwähnt wird. Bitte um Aufklärung wär nett.
    "<Wretched> Religionskriege sind Konflikte zwischen erwachsenen Menschen, bei denen es darum geht, wer den cooleren, imaginaeren Freund hat"
    "Ich habe es schon häufig als bedauerlich empfunden, dass Noah und seine Sippe das Boot nicht verpasst haben." - Mark Twain

    #2
    Zitat von Marpfel
    Hallo Leute

    Was hat es egentlich mit diesem Omega-Molekül auf sich?

    http://www.ufp-terminal.de/ufp/main....mega_directive

    Und warum ist es so gefährlich das es einfach so zerstört werden kann? Kenne keine Episode von TNG,DS9,VOY,ENT oder TOS in der es erwähnt wird. Bitte um Aufklärung wär nett.
    Es gibt soweit ich weiß nur eine Folge, in der es vorkommt. VOY "Omega Direktive". Das Molekül ist extrem gefährlich und instabil. Die Omega Direktive trägt der gefahr einer Kollabierung des Moleküls Rechnung, deshalb muss es vernichtet werden, bevor es Schaden anrichtet.
    Die Borg halten das Omegamolekül für den Inbegriff der Perfektion, und sehen es als ihre alles übersteigende Aufgabe an, es zu assimilieren.

    So ungefähr hab ich das alles in Erinnerung...
    Coming soon...
    Your reality was declared a blasphemy against the Spheres of Heaven.
    For we are the Concordat of the First Dawn.
    And with our verdict, your destruction is begun.

    Kommentar


      #3
      Doch, in Voyager kam es vor und zwar in der Folge Die Omega-Direktive.
      Das Molekül ist deswegen so gefährlich weil es ganze Sonnensysteme zerstören kann, selbst die Borg waren nicht in der lage dieses Molekül zu kontrollieren.


      Zugriff verweigert - Treffen der Generationen 2012
      SFF: Ankündigungen | Regeln | Support | Historie

      Kommentar


        #4
        Es ist so stark Energiereich, das ein Molekühl die Kraft eines Warpkerns hat.
        Die Borg haben wenn ich mich recht erinnere 17 Rassen assimiliert, in dennen es Hinweise auf dieses Molekül gab. Das gefährlichste an Omega ist aber, dass es bei einer unkontrolierten Explosion den Subraum zerstört.
        Die Borg haben es geschaft, es künstlich zu erzeugen, doch sie konnten es nur für eine Trillionsel Millisekunde(1*10^-21sek) zu Stabilisieren.
        You should have known the price of evil -And it hurts to know that you belong here - No one to call, everybody to fear
        Your tragic fate is looking so clear - It's your fuckin' nightmare

        Now look at the world and see how the humans bleed, As I sit up here and wonder 'bout how you sold your mind, body and soul
        >>Hades Kriegsschiff ist gelandet<<

        Kommentar


          #5
          Zitat von Erebos
          Das gefährlichste an Omega ist aber, dass es bei einer unkontrolierten Explosion den Subraum zerstört.
          Genau. Das ist auch der Grund für die Omega-Direktive. Die Sorge um die Zerstörungskraft im normalen Raum ist dabei nebensächlich.

          Zitat von Erebos
          Die Borg haben es geschaft, es künstlich zu erzeugen, doch sie konnten es nur für eine Trillionsel Millisekunde(1*10^-21sek) zu Stabilisieren.
          Und hier haben wir ein Synchronisationsproblem - Seven sagt:

          in Deutsch: "Eine Trillionstel Nanosekunde" Das sind 1*10^-27 Sekunden.
          in O-Ton: "one trillionth nanosecond" Das sind wiederum 1*10^-21 Sekunden.

          Die Englische "trillion" ist die Deutsche Billion. Da gibt es häufig Missverständnisse.

          Kommentar


            #6
            Wusste nicht, das im Englischen trillionth gesagt wurde. Der Sprachunterschied ist mir bekannt. Ich habe die Serien nur nie in Englisch gesehen/gehört. Ehrlich gesagt ist mir die kleinere Zahl jedenfalls auch lieber. Es ist zwar ansich unrealistisch, aber das macht es wenigstens ein wenig glaubhafter.
            You should have known the price of evil -And it hurts to know that you belong here - No one to call, everybody to fear
            Your tragic fate is looking so clear - It's your fuckin' nightmare

            Now look at the world and see how the humans bleed, As I sit up here and wonder 'bout how you sold your mind, body and soul
            >>Hades Kriegsschiff ist gelandet<<

            Kommentar


              #7
              Zitat von Erebos
              Ich habe die Serien nur nie in Englisch gesehen/gehört.
              Da hast du aber was verpasst. Im Englischen ist ST IMO um einiges besser.
              Zitat von Erebos
              Ehrlich gesagt ist mir die kleinere Zahl jedenfalls auch lieber. Es ist zwar ansich unrealistisch, aber das macht es wenigstens ein wenig glaubhafter.
              Leider interessiert das nicht
              Canon ist nur die Englisch Version .
              Zuletzt geändert von Nighthawk_; 29.05.2006, 20:26.

              Kommentar


                #8
                Zitat von Cmdr. Ch`ReI

                Leider interessiert das nicht
                Canon ist nur die Englisch Version, auch wenn es - zugegeben- unrealistischer ist.
                Äh, wieso? Die englische Zahl ist um 1.000.000 mal kleiner, als die Deutsche fehlübersetzte. Da ist sie doch realistischer.

                Zitat von Marvek

                Und hier haben wir ein Synchronisationsproblem - Seven sagt:

                in Deutsch: "Eine Trillionstel Nanosekunde" Das sind 1*10^-27 Sekunden.
                in O-Ton: "one trillionth nanosecond" Das sind wiederum 1*10^-21 Sekunden.

                Die Englische "trillion" ist die Deutsche Billion. Da gibt es häufig Missverständnisse.
                Ich sagte nur, dass die kleine, realistischere Zahl(die englische, die ja nun die richtige ist) mir persönlich wesentlich lieber ist, aber beide sehr überzogen sind.
                You should have known the price of evil -And it hurts to know that you belong here - No one to call, everybody to fear
                Your tragic fate is looking so clear - It's your fuckin' nightmare

                Now look at the world and see how the humans bleed, As I sit up here and wonder 'bout how you sold your mind, body and soul
                >>Hades Kriegsschiff ist gelandet<<

                Kommentar


                  #9
                  Zitat von Erebos
                  Äh, wieso? Die englische Zahl ist um 1.000.000 mal kleiner, als die Deutsche fehlübersetzte. Da ist sie doch realistischer.

                  Stimmt ja. Ein kleiner Logikfehler. Wird ausgebessert.
                  Sehe das genauso wie du.

                  Kommentar


                    #10
                    Zitat von Cmdr. Ch`ReI

                    Stimmt ja. Ein kleiner Logikfehler. Wird ausgebessert.
                    Sehe das genauso wie du.
                    Ist doch wohl völlig egal, oder?

                    Ob nun 1*10^-27 s oder 1*10^-21 s ist doch wohl völlig egal. Fakt ist, dass wir die Glaubhaftigkeit nicht nachprüfen können, da es bei uns keine Omega-Moleküle gibt.

                    Vielleicht ist es auch realistischer, dass man es 12 Jahre aufrecht erhalten kann, aber wir werden es wohl nie (oder zumindest nicht so schnell) erfahren.
                    Jede Zeit hat ihre Aufgabe, und durch die Lösung derselben rückt die Menschheit weiter.


                    - Heinrich Heine -

                    Kommentar


                      #11
                      Zitat von Cmdr. Reyes
                      Ist doch wohl völlig egal, oder?

                      Ob nun 1*10^-27 s oder 1*10^-21 s ist doch wohl völlig egal. Fakt ist, dass wir die Glaubhaftigkeit nicht nachprüfen können, da es bei uns keine Omega-Moleküle gibt.

                      Vielleicht ist es auch realistischer, dass man es 12 Jahre aufrecht erhalten kann, aber wir werden es wohl nie (oder zumindest nicht so schnell) erfahren.

                      Ich gebe Cmdr. Reyes vollkommen Recht. Das ist letztendlich eine erfundene Zahl, die bei einem erfundenen
                      Molekül genommen wurde. ......hätte genau so gut 1*10^-18 s sein können und mich stört es
                      ehrlich gesagt in diesem Fall gar nicht, ob es exakt übersetzt worden ist.

                      Manchmal klingen exakte Übersetzungen ins deutsche einfach schlecht und da verzeihe ich es der Kreativität
                      der Übersetzer bei unwichtigen Sprüchen im Sinne der "Zuhörers" zu entscheiden .

                      makkie
                      Die letzte Stimme, die man hören wird, bevor die Welt explodiert, wird die Stimme eines Experten sein, der sagt:
                      ------------------------------> " DAS IST TECHNISCH UNMÖGLICH !!! " <------------------------------

                      Kommentar


                        #12
                        Zitat von Cmdr. Reyes
                        Ist doch wohl völlig egal, oder?
                        Freilich ist es letztlich wurscht.
                        Aber es ging ja darum das die eine Zahl wohl logischer wäre als die andere. Ich hab das vertauscht gehabt und deswegen war der Post von mir etwas sinnlos - dementsprechend abgeändert.

                        Zitat von makkie
                        und mich stört es ehrlich gesagt in diesem Fall gar nicht, ob es exakt übersetzt worden ist.

                        Manchmal klingen exakte Übersetzungen ins deutsche einfach schlecht und da verzeihe ich es der Kreativität
                        der Übersetzer bei unwichtigen Sprüchen im Sinne der "Zuhörers" zu entscheiden.
                        IMO sollte der Übersetzer so exakt wie möglich übersetzen und von Inhaltlichen Änderungen bitte die Finger lassen.
                        In diesem Fall mag es wirklich wurscht sein, aber es geht da ums Prinzip.
                        Der nächste geht dann her und ändert irgendwelche wichtigen Technischen Details nur weil es dann so im Deutschen besser klingt. Resultat dann eine inhaltlich völlig andere Aussage. Darauf kann ich gerne verzichten.

                        Kommentar


                          #13
                          Zitat von Cmdr. Ch`ReI

                          IMO sollte der Übersetzer so exakt wie möglich übersetzen und von Inhaltlichen Änderungen bitte die Finger lassen.
                          In diesem Fall mag es wirklich wurscht sein, aber es geht da ums Prinzip.
                          Der nächste geht dann her und ändert irgendwelche wichtigen Technischen Details nur weil es dann so im Deutschen besser klingt. Resultat dann eine inhaltlich völlig andere Aussage. Darauf kann ich gerne verzichten.
                          Gillt in solchen Fällen eigentlich nur das Englische Original als Canon?
                          Sonst würde es ja zu wüsten Komplikationen kommen, oder?
                          Coming soon...
                          Your reality was declared a blasphemy against the Spheres of Heaven.
                          For we are the Concordat of the First Dawn.
                          And with our verdict, your destruction is begun.

                          Kommentar


                            #14
                            Zitat von Space Marine
                            Gillt in solchen Fällen eigentlich nur das Englische Original als Canon?
                            Sonst würde es ja zu wüsten Komplikationen kommen, oder?
                            Ja, wie oben schon gesagt.
                            Zitat von Cmdr. Ch`ReI
                            Canon ist nur die Englisch Version.
                            Sprich, bei Unstimmigkeiten gilt das, was in Englisch gesprochen wurde.

                            Kommentar


                              #15
                              Zitat von Cmdr. Ch`ReI
                              Ja, wie oben schon gesagt.

                              Sprich, bei Unstimmigkeiten gilt das, was in Englisch gesprochen wurde.
                              Achso, sorry, hatte ich überlesen
                              Coming soon...
                              Your reality was declared a blasphemy against the Spheres of Heaven.
                              For we are the Concordat of the First Dawn.
                              And with our verdict, your destruction is begun.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X