das würde ich auch denken, außerdem kommt das den United States auch näher.
Und spaceship oder starship schreibt man zusammen, also ist diese Lösung wohl logischer.
War wahrscheinlich aber wirklich nur eine Anlegenung an das original USS.
Ich fände United Federation Ship besser. UFS. Das würde auch vom Sinn her viel besser passen.
_____________________________________
Nur so am rande: was für Abkürzungen haben die Erdstreitkräfte in B5?
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Wofür stehen die Abkürzungen?
Einklappen
X
-
Was ist mit United Stars Ship?
Das macht noch mehr sinn!
Die Föderation sind ja vereinte Planeten (=>Sonnensystem =>Sonnen =>Sterne =>Stars)
Einen Kommentar schreiben:
-
Wenn man einige Englische Sätze übersetz auf Deutsch, dann ergeben sie auch keinen Sinn. Erst müßen die Wörter richtig sortiert werden.
Vielleicht ist es auch der Fall bei
"United Space Ship" wörtlich ergibt es "Vereintes Raumschiff" (Es könnte auch sein, das sie damit meinen, das es ein Vereintes Raumschiff ist aller Rassen)
Oder wenn man wieder die Wörter sortiert ergibt es: "Vereinigter Weltraum Schiff" oder "Schiff des Vereinten Weltraums"
Einen Kommentar schreiben:
-
die sternenflotte besteht ja nicht nur aus menschen sondern auch aus anderen rassen, daher vielleicht United Starfleet.
oder sie wollen einfach nur die phantasie der ST fans anregen.
Einen Kommentar schreiben:
-
Nein ich glaub man schreibt starship schon aneinander.
Aber ich persönlich finde das United Starfleet noch seltsamer klingt, da es zwar die United Planets Federation gibt, aber die United Starfleet? Andererseits... warum eigentlich nicht? Genauso möglich wie alles andere.
Vielleicht war's auch einfach der Patriotismus der 60er Jahre der dazu zwang das ganze United States Ship zu nennen?
Einen Kommentar schreiben:
-
ja wenn man es auseinander schreibt ergibt es schon sinn mit Space Ship.
aber vielleicht heißt es auch United Starfleet Spaceship.
oder schreibt man spaceship auseinander?
Einen Kommentar schreiben:
-
Das meinte ich mit es klingt falsch. Aber Sinn würde es schon ergeben, zieh Space und Ship mal nicht zusammen:
Vereinigter Weltraum Schiff oder Schiff des Vereinten Weltraums--- so als Hoffnung für die Zukunft.
Einen Kommentar schreiben:
-
Aber findet ihr es nicht denkwürdig das es United Space Ship heißt. (wörtl. vereintes Raumschiff)
wäre es nicht viel sinnvoller wenn es United Starfleet Ship heißen würde?
Einen Kommentar schreiben:
-
Hatte die Raven nicht NAR, da ein ziviles Forschungsschiff.
@AsH: Das ist gut möglich, denn eigentlich gibt es auch keine Richtige bedeutung für USS, laut der offiziellen Enyklpädie. Den Text, den ich oben zitiert habe, stammt nur aus einer frühen Version des TOS-Vorspanns, welche Gene erst nehmen wollte.
Einen Kommentar schreiben:
-
Bei Experimanetal-Schiffen benutzt man NX, steht doch oben
Einen Kommentar schreiben:
-
Ich habe mal 'n paar Star Trek Sites im Web abgecheckt um meine Frage zu beantworten und hab dabei was echt schockierendes erfahren, was unser aller Glauben an das Star Trek Universum als fundiert auf den Kopf stellen könnte:
Angeblich [ANGEBLICH] gibt es keine sinnvollen Wörter hinter den N... Abkürzungen. Das N hat sich eingebürgert, bei NX habe man das X als eXperimental eingesetzt und sowas wie NAR ergäbe erst dann Sinn, wenn sich ein Buchautor darum kümmert.
Kann mir das jemand bestätigen oder, besser noch, wiederlegen?
Einen Kommentar schreiben:
-
Originally posted by Captain Spitzli
Aber wurde sie auch erklärt?
@Proton: Bei Experimanetal-Schiffen benutzt man NX, steht doch oben.
Einen Kommentar schreiben:
-
Was bedeutet NAR jetzt genau?
Es gab doch noch mehr Abkürzungen oder? besonders bei den Experimanetal-Schiffen!
Einen Kommentar schreiben:
-
Die Abkrürzung IKC wurde tatsächlich schon einmal in einer Deep Space Nine Episode benutzt bzw. erklärt.
Einen Kommentar schreiben:
Einen Kommentar schreiben: