"...Where no one..." oder "...Where no man..." - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

"...Where no one..." oder "...Where no man..."

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #16
    Die Philosophie wurde aber bei Shakesspeare "ausgeliehen" weshalb ST6 für mich ne Menge ärgerlicher Momente hat. Der Shakesspeare zitierende Kotzbrocken von Chang ist einfach nur dumm, unlogisch und überflüssig.

    Gerade wenn man später die durchaus gut entwickelte Klingonische Geschichte und Dinge wie Zitate etc bedenkt, die vollkommen ohne ein idiotisches "Sie sollten es mal im klingonischen Original lesen" auskommen.

    Bei Chekov in TOS kann man es noch als Running Gag akzeptieren, daß alles und jeder unbedingt russisch sein muss. In einem Film fürs breite Publikum wird ein falscher Eindruck erweckt (daß man nichts eigenes fertig bringt und darum bei der besten Literatur aller Zeiten leihen gehen muss.) und das ist schade und schädlich

    Außerdem: Wieso sollten Klingonen ein Stück lieben, in dem es streng genommen um die Sinnlosigkeit von Politik und Krieg geht und nicht um ehrenvolle Schlachten und große Helden?
    »We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«

    Kommentar


      #17
      Original geschrieben von Sternengucker

      Außerdem: Wieso sollten Klingonen ein Stück lieben, in dem es streng genommen um die Sinnlosigkeit von Politik und Krieg geht und nicht um ehrenvolle Schlachten und große Helden?
      Naja, vielleicht ist es der Ehrbegriff, wie er darin dargestellt wird, aber im großen und ganzen muss ich dir schon Recht geben.
      Für meine Königin, die so reich wäre, wenn es sie nicht gäbe ;)
      endars Katze sagt: “nur geradeaus” Rover Over
      Klickt für Bananen!
      Der süßeste Mensch der Welt terra.planeten.ch

      Kommentar


        #18
        Nun Shakesspeare passt eigentlich gut zu Star Trek 6. Wo es allerdings nicht gut dazu passt sind die Klingonen. Das ein so gnadenloser Klingonischer Militär ausgerechnet Shakesspeare zitiert halte auch ich für unglaubwürdig, da muss ich euch recht geben.

        Vieleicht hat sich General Chang ja deshalb mit Shakesspeare beschäftigt weil er die Föderation für den größten Feind des Klingonischen Imperiums hielt und deshalb hat er sich halt mit einem der größten litararischen Werke der UFP beschäftigt um sich so einblick in Kultur und Denkweise zu verschaffen. Allerdings hätte ich wie gesagt so eine Vorgehensweise eher von jemanden anderen Schlages erwartet.

        Ach was solls, ich weiche vom Thema ab.

        Ich finde es einfach gut das man " no man" durch "no one" ersetzt hat weil es so einfach für Gleichberechtigung sorgt.
        Es gibt immer Möglichkeiten - Cpt. Kirk

        Dann und wann begegnen wir der Realität und sind überhaupt nicht auf sie vorbereitet.
        John Le Caree

        Kommentar


          #19
          Hi,

          naja hier wicht manoft vom Thema ab, halb so schlimm.
          Ich finde es auch gut, dass es geändert wurde...

          Dass Chang Shakespeare zitiert hat, finde ich auch etwas komisch*gg* Naja...Kirk hat ja auch nciht den Dichter "So'und'so" von den Klingonen zitiert...
          Im vorzeitigen Ruhestand.

          Kommentar


            #20
            Original geschrieben von Starwatcher
            Nun Shakesspeare passt eigentlich gut zu Star Trek 6. Wo es allerdings nicht gut dazu passt sind die Klingonen. Das ein so gnadenloser Klingonischer Militär ausgerechnet Shakesspeare zitiert halte auch ich für unglaubwürdig, da muss ich euch recht geben.

            Vieleicht hat sich General Chang ja deshalb mit Shakesspeare beschäftigt weil er die Föderation für den größten Feind des Klingonischen Imperiums hielt und deshalb hat er sich halt mit einem der größten litararischen Werke der UFP beschäftigt um sich so einblick in Kultur und Denkweise zu verschaffen. Allerdings hätte ich wie gesagt so eine Vorgehensweise eher von jemanden anderen Schlages erwartet.

            Ach was solls, ich weiche vom Thema ab.

            Ich finde es einfach gut das man " no man" durch "no one" ersetzt hat weil es so einfach für Gleichberechtigung sorgt.
            Das mit General Chang und Shakespeare find ich auch etwas eigentümlich. Besonders die Stelle wo er behauptet, dass man Shakespeare im "Klingonischen Orginal" gelesen haben müsste. Wie soll ich denn das verstehen? Ein klingonisches Orginal von Shakespeare kann es doch irgendwie nicht geben. Vielleicht handelt es sich mal wieder um einen Übersetzungsfehler und es war eigentlich die klingonische Übersetzung gemeint. Anders kann ich mir das nicht erklären.

            Ich ziehe "no one" auch "no man" vor. Dazu passt auch eine Stelle in Star Trek 6 ganz gut. Chekov sagt etwas über unveräußerliche Menschenrechte und die Tochter des Kanzlers meint, dass der Ausdruck eigentlich rassistisch wäre, womit sie ja eigentlich nicht Unrecht hat.
            Uncle Arm wants YOU for Omega Command

            www.omega-command.de

            Kommentar


              #21
              Original geschrieben von John Archer


              Das mit General Chang und Shakespeare find ich auch etwas eigentümlich. Besonders die Stelle wo er behauptet, dass man Shakespeare im "Klingonischen Orginal" gelesen haben müsste. Wie soll ich denn das verstehen? Ein klingonisches Orginal von Shakespeare kann es doch irgendwie nicht geben. Vielleicht handelt es sich mal wieder um einen Übersetzungsfehler und es war eigentlich die klingonische Übersetzung gemeint. Anders kann ich mir das nicht erklären.
              Ähm, falls es niemandem aufgefallen ist, das war ein Witz!

              Original geschrieben von John Archer
              Ich ziehe "no one" auch "no man" vor. Dazu passt auch eine Stelle in Star Trek 6 ganz gut. Chekov sagt etwas über unveräußerliche Menschenrechte und die Tochter des Kanzlers meint, dass der Ausdruck eigentlich rassistisch wäre, womit sie ja eigentlich nicht Unrecht hat.
              Ja, das auf jeden Fall, wobei die Stelle im englischen Original (und das ist jetzt kein Witz ) noch besser rüberkommt, da dann beide Wörter "rassistisch" sind. UNALIENable HUMANrights.
              Für meine Königin, die so reich wäre, wenn es sie nicht gäbe ;)
              endars Katze sagt: “nur geradeaus” Rover Over
              Klickt für Bananen!
              Der süßeste Mensch der Welt terra.planeten.ch

              Kommentar


                #22
                Original geschrieben von Starwatcher
                Nun Shakesspeare passt eigentlich gut zu Star Trek 6. Wo es allerdings nicht gut dazu passt sind die Klingonen. Das ein so gnadenloser Klingonischer Militär ausgerechnet Shakesspeare zitiert halte auch ich für unglaubwürdig, da muss ich euch recht geben.
                Danke schön

                Es liegt ja auch gar nicht an Shakespeare. Seine Werke sind toll (Romeo und Julia ist wunderschön geschrieben - was mir am Film missfiel war dieses nach 1998 zwingen, das passte nicht. Wennschon modern, dann sowas wie "10 Dinge..." da passte die Situation meilen besser). Was nicht passt ist diese Besessenheit ausgerechnet vom größten Menschenhasser westlich von Beta Geminorum
                Das wirkte so aufgepfropft und unnötig.
                Achja, noch ein netter Film mit Shakesspeare-Zitaten, die aber diesmal vernünftig erklärt werden und in die Lage passen ist Mr. Bill. der ist zwar auch seicht, aber die Idee ist prima (umgesetzt). Und Danny DeVito glaube ich den Shakespearefan eher als Chang dem Barbaren

                Vieleicht hat sich General Chang ja deshalb mit Shakesspeare beschäftigt weil er die Föderation für den größten Feind des Klingonischen Imperiums hielt und deshalb hat er sich halt mit einem der größten litararischen Werke der UFP beschäftigt um sich so einblick in Kultur und Denkweise zu verschaffen.

                Was, wenn er "Wo ist Waldo?" gelesen hätte? Das wäre ja furchtbar gewesen..... ARGH, "Wo siehst du hier den lieben Waldo" "Ich würde einiges dafür geben, wenn er die Klappe hält"

                Naja. Gut, er hat Geschmack.
                Aber nur mit Gutem Geschmack hat man dennoch kein Recht dem Publikum auf die Nerven zu gehen

                Ich finde es einfach gut das man " no man" durch "no one" ersetzt hat weil es so einfach für Gleichberechtigung sorgt.
                es klingt besser
                es ist gerechter
                es bügelt einen der schlimmsten Mängel der englischen Sprache aus (Die Gleichsetzung von Mann und Mensch)

                also ist es gut.
                kann so bleiben.
                »We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«

                Kommentar

                Lädt...
                X