If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Also gibt es für die UFP-Hymne nun einen Text, oder nicht?
MfG Lt.-Cmdr. Data
_______
"Ich würde ja gern die Welt verändern, doch Gott gibt mir den Quelltext nicht!" Bill Gates?
"Wir sind 12, dann kommen 3 dazu, das sind dann 17." Helmut Kohl
Ich denke die Frage kannst du dir selbst beantworten.
Wenn die Vereinigte Föderation 150 Welten als Mitglieder hat, dann müsste man die Hymne in 150 Textversionen erstellen.
Das geht aber nciht, damit der Text den gleichen Sinn hat und in die Melodie passt.
Und es hätte desn restlichen 149Völkern bestimmt nciht gepasst, dass die Hymne in irdisch englisch verfasst ist.
Dann fang mal an zu dichten! Ich freu mich schon auf die Neufassung des Deutschlandliedes .
MfG Lt.-Cmdr. Data
_______
"Ich würde ja gern die Welt verändern, doch Gott gibt mir den Quelltext nicht!" Bill Gates?
"Wir sind 12, dann kommen 3 dazu, das sind dann 17." Helmut Kohl
In ST ist er jedenfalls nie erwähnt worden und die Hymne wurde nur in dieser eine Episode gespielt, also dürfte es keine Canonversion geben.
Geschrieben von Will Riker
Wenn die Vereinigte Föderation 150 Welten als Mitglieder hat, dann müsste man die Hymne in 150 Textversionen erstellen.
Das geht aber nciht, damit der Text den gleichen Sinn hat und in die Melodie passt.
Es gab/gibt angeblich in "Linguacode" bzw "Föderationsstandard" eine einheitliche Sprache. Worauf diese Annahme basiert weiß ich zwar auch nicht, aber ich meine in TOS wäre sowas mal erwähnt worden. Eine Hymne würde also auf jeden Fall diese Standardsprache nutzen
»We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«
Die anderen Völker müssen doch eigentlich die offizielle Föderationssprache (Englisch) lernen, um in die UFP eintreten zu können. Denn sonst spricht man doch sowieso den Föderationsstandard.
MfG Lt.-Cmdr. Data
_______
"Ich würde ja gern die Welt verändern, doch Gott gibt mir den Quelltext nicht!" Bill Gates?
"Wir sind 12, dann kommen 3 dazu, das sind dann 17." Helmut Kohl
Ich denke nicht, daß "Englisch" wirklich der Föderationsstandard ist.
Es wird nur als Ersatz dafür genommen, weil es ein bisschen doof ist, wenn man erstmal ein Jahr Unterricht nehmen muss, bevor man Star Trek anschauen kann
»We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«
Naja, nachdem man ja schon irdische Lieder ins Klingonische übersetzen kann, sollte es wirklich kein Problem darstellen, eine UFP-Hymne in die Mitgliedssprachen zu übersetzen. Mich wundert nur, dass die Melodie einfach nur irdisch klingt, wo doch schon die Betazoisen ganz andere Musik haben.
Woher wollen wir wissen, dass nicht simpelst die UFP Hymne aus dieser Folge NUR die Hymne der Erde ist? Der Universalübersetzer übertönt das gehörte ja schließlich und im endeffekt könnten Spock, Worf und Co. was ganz anderes hören...
Hmmm, die Hynme der Ferengi... "Oh Latitium, meiner Seele Preis! Deinen Wert ich nur weis! Mercandising, Verkauf und Feilschen all die Freud, die mich niemals reut... Oh, Latitium!"
Woher wollen wir wissen, dass nicht simpelst die UFP Hymne aus dieser Folge NUR die Hymne der Erde ist?
Keins der Teams war rein irdisch. Und wenn's nur die "Erd-hymne" gewesen wäre, hätte man ja fairer weise auch noch mindestens die Vulkanische hinterher spielen müssen.
um auf die eigentliche Frage zurückzukommen:
Es gibt auch noch eine klingonische Hymne. Die wurde zunächst für ein Computerspiel (klingon honor glaub ich) erfunden und wurde dann auch in der Folge Martok's Ehre/ Soldiers of the Empire verwendet. Findet sich hier
Den Text hab ich schon mal in English und Klingonisch auf ner klingonischen HP gesehen. weis aber grad nicht mehr wo.
“Oh my, that is quite toxic isn’t it?” (Weyoun) “Duty? Starfleet, the Federation? You must be pleased with yourself. You have this ship to take back to them. I hope it was worth it.” (Kilana)
Was hältst du von den Vorta? Der Vorta-Fanclub freut sich über deinen Besuch.
Kommentar