Original geschrieben von Rhiannon
...und ganz besonders Colossus (zum letzteren hat man sogar in der englischen Version seinen russischen Akzent vergessen
)
...und ganz besonders Colossus (zum letzteren hat man sogar in der englischen Version seinen russischen Akzent vergessen
)
. Mehr hat er nämlich im ganzen Film nicht gesagt, wenn ich mich richtig erinnere. Ich hab den auch in englisch gesehen und wenn ich das grad so recht überlege, hatte er doch irgendwie einen leichten Akzent. Denn irgendwie klangen diese Worte ein wenig seltsam ... reinstes Oxfordenglisch oder breites amerikanisch hat er jedenfalls nicht gesprochen. Auf alle Fälle ist es ziemlich schwer, in ein oder zwei Sätze Akzent reinzulegen. Nightcrawler hatte ja einen viel grösseren Sprechanteil, da konnte man den deutschen Akzent und sogar ganze deutsche Sätze unterbringen ... Genial fand ich in dem Zusammenhang die Szene, wo er Mystique fragt ob sie wirklich alles imitieren kann ... "even the voice?"
, kommt natürlich in Schriftform jetzt grad nicht so gut rüber ...



) - Wolverine blieb leider - v.a. im Vergleich zu Teil 1 - etwas blaß (hatte aber auch seine guten Szenen).





Kommentar