Zitat von Spocky
Beitrag anzeigen
Wieso genau hat "Universalübersetzer" als deutsche Übersetzung gepasst, "Beraterin" für "Counsellor" aber nicht?
"Beraterin" ist doch die korrekte Übersetzung.


Da muss ich dir schon Recht geben, vor allem bei solchen Inhalten wie SW die ja auch ein recht starken Hauch von Fantasy beinhalten und davon abgesehen mit unserer Welt und Sprache eh nichts gemein haben. Da sehe ich das sogar wieder besser wenn es Übersetzt wird, da es dann wiederum weniger anglo-militärisch tönt bzw. einfach besser zum Thema passt. Genau so wie mit Sprachen die niemand oder wenig Aussprechen könnten. Da kommt es dann aber eben auf die Kunst des Übersetzers drauf an, dass Stilgerecht umzusetzen. In dem Falle dann eben vor allem anglo-militärische Dienstgrad nicht zu übersetzten dafür in SW schon.



Kommentar