Original geschrieben von Dunkelwolf
StarWars (wenigstens hier hätten sie Krieg der sterne machen können oder???)
StarWars (wenigstens hier hätten sie Krieg der sterne machen können oder???)
Andererseits ist das jetzt schon so lange ein eingeführtes "Warenzeichen", daß man daran nicht mehr rühren sollte. Star Wars und Star Trek sind feste Begriffe. Die Übersetzung käme im Fall von ST auch nicht so gut. Der "Treck zu den Sternen" klingt ganz nach einer behäbigen Karawane schwerbeladener Planwagen irgendwo im Bereich der "Neuen Grenze" des Wilden Westraums ehh.... Weltraums
genauso wie die Ganzen Wörter In StarTrek
Warp zB oder die Rangbezeichnunge
Warp zB oder die Rangbezeichnunge

Die Ränge, naja. Oberleutnant Worf klingt doch wirklich genauso dämlich wie Kaleun Riker, oder? Ich finde die Entscheidung okay, daß man die Rangbezeichnungen übernommen hat. Es ist ja nicht Japanisch oder Koreanisch, was man keinesfalls verstehen würde, englisch ist doch eine Alltagssprache

Kommentar