Schaut ihr DS9 auf Deutsch oder Englisch? - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Schaut ihr DS9 auf Deutsch oder Englisch?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #31
    Sofern ich die Möglichkeit habe (dvd) nur auf englisch, da mit der synkro vieles von der darstellung verloren geht (siehe episode waltz)
    Don't hunt the whale

    Kommentar


      #32
      DS9 habe ich bis jetzt vor allem auf Deutsch gesehen, liegt einerseits an der Ausstrahlung nur auf Deutsch, und da ich (noch) keine der DVD's von DS9 habe, hab ich bis jetzt nur 2 oder 3 Episoden im Englischen O-Text gesehen (mal in den Ferien Übersee)
      Wenn ich die Wahl hätte würde ich die Episoden wohl zuerst in Englisch schauen, dann aber sicher das 2. Mal in Deutsch, um auch alles verstanden zu haben, und nachher wahrscheinlich nochmals Englisch um dann auch eventuelle Lücken, die ich beim ersten Mal nicht verstanden hatte, zu füllen.
      "All I ask is a small Ship and a Star to steer her by."

      Kommentar


        #33
        Also ich bevorzuge keine der beiden Sprachen. Ich schaue sie hin und wieder auf Deutsch und hin und wieder auf Englisch. Bei DS9 ist die Scncro im Gegensatz zu manch anderer Serie ja nicht so schlecht geworden.
        Sorans Fußballblog - Einblicke in die Welt des Fußballs - Spielberichte, Fotos und mehr. :)
        Mein Videokanal - Supportvideos vom Fußball
        Fanprojekt VfB 1906 Sangerhausen
        Ein Hirntumor namens Walter

        Kommentar


          #34
          Also ich leb ja in Belgien- habe aber deutsches Fernsehen, die meisten Folgen sauge ich mir aber, da sind sie auf englisch. Jeder der noch nie auf englisch gesehen hab empfehle ich es, die neuen Stimmen sind mal was wirklich abwechslungsreiches anderes, vor allem die raue vom sisko ^^ Hätte ich ihm net zugetraut... Meistens sind die Originalstimmen genau so wie sie vom regisseur gewollt sind, die vertonung auf deutsch ist net schlecht aber doch immer ein wenig anders (ich spreche als außlämder aus Erfahrung ^^ )

          Gruss Tom
          "Wir haben anzeichen auf m...." Kahanduras Satz wurde von einem rauen und lauten Schrei zerrissen, er kam aus dem Inneren der Höhle und konnte nur von Raknach stammen. Hingegen allen logischen Folgerungen machte sich Kahandura daran in die Höhle zu rennen, dass Phasergewehr im Anschlag...

          Star - Trek - Forum » Star Trek » Bücher & Fortsetzungsgeschichten » Fortsetzungsgeschichten>> *was wird hier gespielt*

          Kommentar


            #35
            Also die Folge die so ganz zufällig nebenbei mal auf meiner Festplatte gelandet sind, sind natürlich Englisch.
            Ansonsten halt die Deutschen Ausstrahlungen, aber wenn ich mal mein eigen Geld verdiene und (Hoffentlich Englisch richtig kann) werd ich mir die DVD's, oder das, was dann modern ist, kaufen und alles im Originalsound anschauen.

            Kommentar


              #36
              Als ich mir die DS9-Staffelboxen gekauft habe, habe ich anfangs auch noch auf Deutsch geguckt, da ich es einfach so gewöhnt war. Dann habe ich aus Neugierde mal die Folge "In the Pale Moonlight / Im fahlen Mondlicht" auf Englisch angeschaut. Seit dem gucke ich nur noch auf Englisch. Avery Brooks' Stimme ist so kraftvoll und ausdrucksstark, dass es mir kalt den Rücken herunterlief, vor Allem in Episoden wie "In the Pale Moonlight", "Far Beyond the Stars" oder aber auch "The Ship".

              Kommentar


                #37
                Im Original - schaue eigentlich alles im Original.

                Bei DS9 finde ich besonders Sisko, Dukat, Martok, Odo, Worf und Bashir um Welten besser als in der Synchro.
                "...wenn ich, Aguirre, will, dass die Vögel tot von den Bäumen fallen, dann fallen die Vögel tot von den Bäumen herunter.
                Ich bin der Zorn Gottes, die Erde über die ich gehe sieht mich und bebt!"

                Kommentar


                  #38
                  Ganz glaaar Orchinaaaal!

                  Natürlich im O-Ton. Auf Deutsch hab ich schon alles damals im TV gesehen. jetzt auf DVD nur noch auf Englisch.
                  Das Schicksal beschütz Kinder, Narren und Schiffe namens Enterprise

                  Kommentar


                    #39
                    Ich glotze auf reinem Deutsch. Ich hab die Staffeln 6 und 7 auf jeweils 7 Dvds mit vielen Extras. Das ist wichtig, um damit zu prahlen. Nur ein Scherz.
                    Wo ist der Feind?
                    PS:Bin froh, seit 4 Jahren hier zu sein.

                    Kommentar


                      #40
                      Ich schaue mir Deep Space Nine beim zweiten Mal auf Englisch an. Das macht Spaß und ist die beste Methode um Englisch zu lernen.


                      Kol'od baLevav penimah, nefesh yehudi homiah. Ulfatei mizrach kadima, ayin leTzion zofia.
                      Kol'od avda tikvatenu, haTikvah bat shnot alpayim. "Lihyot am hofshi be Arazenu, Eretz Tzion vYerushalayim."

                      Kommentar


                        #41
                        Zitat von Nox Beitrag anzeigen
                        Ich schaue mir Deep Space Nine beim zweiten Mal auf Englisch an. Das macht Spaß und ist die beste Methode um Englisch zu lernen.


                        Na ob das die beste Methode ist um englisch zu lernen wage ich zu bezweifeln .Aber ich schaus mir auf DVD auch nur noch auf englisch an.Es ist einfach alles viel stimmiger, atmosphärischer usw.Und richtig, die Originalstimmen von und sind wesentlich eindringlicher als die Synchrostimmen.Wenn Sisko einen Befehl gibt klingt das im Original auch wie ein Befehl.Nicht so in der deutschen Synchro wie ich finde.Als ich das erste Mal eine Episode im Original sah, hab ich mir auf DVD nie wieder eine Episode in deutsch angesehen.Das sagt glaub ich schon alles.

                        Live long and prosper
                        Be nice, be cool, be wonderful

                        Kommentar


                          #42
                          Na ob das die beste Methode ist um englisch zu lernen wage ich zu bezweifeln
                          Wieso denn nicht? Durch das Fernsehen habe ich auch Deutsch gelernt.
                          Das Fernsehen besteht aus einem Visuellen und einem Audio - Teil,
                          das sind sofort nach dem Praktischen Lernen die besten Methoden.


                          Kol'od baLevav penimah, nefesh yehudi homiah. Ulfatei mizrach kadima, ayin leTzion zofia.
                          Kol'od avda tikvatenu, haTikvah bat shnot alpayim. "Lihyot am hofshi be Arazenu, Eretz Tzion vYerushalayim."

                          Kommentar


                            #43
                            Zitat von Nox Beitrag anzeigen
                            Wieso denn nicht? Durch das Fernsehen habe ich auch Deutsch gelernt.
                            Das Fernsehen besteht aus einem Visuellen und einem Audio - Teil,
                            das sind sofort nach dem Praktischen Lernen die besten Methoden.
                            Da kann ich nur zustimmen. Ich glaube, durch Filme habe ich mindestens genauso viel Englisch gelernt, wie in der Schule. Vielleicht sogar mehr.
                            Die Schule bringt einem die Basics bei, aber ein wirkliches Gefühl für die Sprache bekommt man dadurch nicht unbedingt.
                            Und wenn man nicht das Latinum hat, jedes Jahr in ein englischsprachiges Land in Urlaub zu fahren und dort zu üben, sind Filme oder Serien eine super Gelegenheit, die Sprache auch gesprochen zu hören. Und durch den Zusammenhang lernt man eine Menge Worte, die man in der Schule nicht gelernt hat. Vor allem der etwas farbigere Teil der Sprache wird in der Schule doch zu häufig ignoriert.
                            The truth is usually just an excuse for a lack of imagination. (Garak - DS9)

                            Kommentar


                              #44
                              Ja das mag ja och alles richtig sein...aber ob Star Trek da das richtige ist mit dem ganzen Technikgebabbel um zu lernen?

                              Live long and prosper
                              Be nice, be cool, be wonderful

                              Kommentar


                                #45
                                Star Trek ist ein sehr guter Einstieg, weil sehr deutlich und meistens relativ langsam gesprochen wird.
                                Es ist zwar kaum Slang vorhanden, aber man bekommt trotzdem ein Gefühl für die Sprache vermittelt, das über das Schulenglisch hinausgeht und man kriegt hier und da ein paar Idiome mit.
                                Wenn man Star Trek auf English einigermaßen versteht, kann man sich auch an sprachlich anspruchsvollere Sachen wagen

                                Mit dem Technobabble übertreibst du. Ja es stört, aber es gibt mehr als genug richtige Dialoge
                                "Bright, shiny futures are overrated anyway" - Lee Adama, Scar
                                "
                                Throughout history the nexus between man and machine has spun some of the most dramatic, compelling and entertaining fiction." - The Hybrid, The Passage

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X