Schaut ihr DS9 auf Deutsch oder Englisch? - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Schaut ihr DS9 auf Deutsch oder Englisch?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #76
    Ich finde Avery Brooks Stimme absolut stark:
    Autoritär, rhythmisch, tief, vielseitig, emotional....in Deutsch dagegen Einheitsbrei des Grauens, ohne Modulationen in Höhe und Betonung, einfach nur monoton.

    Kommentar


      #77
      Gestern abend habe ich mal wieder (zum x-ten Mal) mit der ersten Season begonnen. Bei "A man alone" habe ich wohl versehentlich den Sprachwahlknopf auf der Fernbedienung erwischt, weshalb mir ein ganz wunderbarer Synchro-Fehler aufgefallen ist. Quark äußert da auf Deutsch "Grapevine sagt ...". Diese Hirndübel-Übersetzung ("Grapevine says ...") zeigt jedenfalls, dass sich das Synchronstudio damals auf Mitarbeiter mit bestenfalls Volksschulenglisch verlassen haben, die noch nicht mal das schöne Lied "I heard it through the grapevine" von Marvin Gaye kannten.
      ST und eigentlich alles andere auch nur im Original (sofern mir die Sprachen geläufig sind), vielleicht mit der Ausnahme von TOS, wenn man auf 60er-Jahre-Späße á la "Die Zwei" steht.

      Kommentar


        #78
        Naja, wenn ich besser in englisch wär, würd ichs mir auch im Original anschaun. Ich hab mal einen Teil einer Folge auf englisch gesehn. Irgendwie find ich jetzt nicht, dass die deutschen Stimmen schlecht sind. Ich musste mich an die original Stimmen sogar erst gewöhnen^^
        "...To boldly go where no one has gone before."

        Kommentar


          #79
          Zitat von Trekkie86 Beitrag anzeigen
          Naja, wenn ich besser in englisch wär, würd ichs mir auch im Original anschaun. Ich hab mal einen Teil einer Folge auf englisch gesehn. Irgendwie find ich jetzt nicht, dass die deutschen Stimmen schlecht sind. Ich musste mich an die original Stimmen sogar erst gewöhnen^^
          Ja gut, dass man sich an andere Stimmen erst gewöhnen muss, ist klar. Aber die Originale passen (logischerweise) einfach in der Regel massiv besser als die Synchro. Und dank den Filmen/Serien hab' ich überhaupt erst englisch so gut gelernt, dass ich das jetzt ohne Probleme auf englisch anschauen kann. Zuerst halt mit (da mein Problem vor allem auch akustischer Natur war beim Verständnis) Untertiteln, seit längerem aber ohne.
          "There is nothing more annoying than Mr. Garibaldi when he's right." - S. Ivanova
          "There's only one thing more dangerous than Mr. Garibaldi when he's loud. .. It's when he's dead silent." - J. Sheridan
          "I have been on this station long enough to know that you don't ask leading questions unless you already know the answers. So, why don't we just pretend I've lied about it, you've caught me in your web of ineluctable logic and cut to the point." - G'Kar

          Kommentar


            #80
            Englisch, wie alle anderen Serien und Filme auch. Deutsche Synchro kommt mir nicht ins Haus.
            Don't you hate it when you look in your closet for clothes and you find Narnia instead??

            Kommentar


              #81
              Also bevor ich die DS9-StaffelBoxen hatte, hab ich DS9 regelrecht gehasst, auch wenn ich nir so richtig wusste warum. Dann hatten sie bei Amazon die alten Staffelboxen zu Spottpreisen rausgehauen und ich hab ich mir mal eine Box geholt.
              Da ich mittlerweise dazu übergegangen war DVDs nur noch auf englisch zu schauen, hatte es mich fast umgehauen. Ein Unterschied wie Tag und Nacht. Besonders bei Sisko der im deutschen einfach nur monoton rüberkommt und im Original richtig melodiös mit einem breiten Spektrum von tief bis hoch.
              Übrigens ist DS9 mittlerweise meine Lieblings Startrek Serie, allerdings nur dank des englischen Original-Tons.
              Life is the Emperor's currency - spend it well

              Ein Deutscher windet sich nicht in juristischen Formulierungen, sondern er spricht Fraktur ! (aus : "Er ist wieder da" von Timur Vermes)

              Kommentar


                #82
                Also ich schaue mir alle Star Trek-Serien in deutsch an,weil meine Englisch=
                kenntnisse nicht mehr so gut sind,um alles zu verstehen.Ich habe leider viel
                verlernt.
                http://www.youtube.com/user/freshhellseries
                http://data2364.wordpress.com/
                https://twitter.com/#!/Data2364


                Kommentar


                  #83
                  Ich sehe mir alles ,Filme und Serien nur auf deutsch an. Da ich Englisch zwar kann aber nicht so gutdasss ich alles verstehe.
                  From the far Antares Nebula to the moons of Kherex 3
                  We fight our klingon battles as on Space on Air and See. First to fight for right and freedom then to keep our honour clean. We are proud to claim the Tilte of Imperial Marine! TD

                  Kommentar


                    #84
                    Dann schaus halt auf Englisch mit Untertiteln. Dann tust sogar was für dein Sprachgehör.

                    Kommentar


                      #85
                      Die so schnell wieder weg sind,dass man nur die hälfte mitbekommt. ich bleibe dabei :nur deutsch
                      From the far Antares Nebula to the moons of Kherex 3
                      We fight our klingon battles as on Space on Air and See. First to fight for right and freedom then to keep our honour clean. We are proud to claim the Tilte of Imperial Marine! TD

                      Kommentar


                        #86
                        Ich hatte noch nie, egal wo, Probleme, Untertitel zu lesen. Für Leute, die aber sprachlich nicht sehr begabt sind (vielleicht bei dir der Fall, wenn auch Probleme mit Englisch hast? Nicht diffamierend gemeint .) kann das natürlich dann ein Problem sein.
                        Vielleicht bist du es aber auch einfach nicht gewöhnt und gibst dir nochmal nen Ruck!

                        Kommentar


                          #87
                          Ich hatte mich zuerst auch mit Händen und Füßen gegen englisch gucken gewehrt. Aber ich wurde durch nen guten Freund dazu genötigt. Erst haben wir auf Englisch mit deutschen Untertiteln geguckt, dann mit englischen Untertiteln und jetzt ganz ohne Untertitel. Mittlerweise schaue ich nur noch auf Englisch. Leider kann ich dadurch deutsche Synchros nicht mehr geniessen denn die sind immer schlechter als das Original.
                          Life is the Emperor's currency - spend it well

                          Ein Deutscher windet sich nicht in juristischen Formulierungen, sondern er spricht Fraktur ! (aus : "Er ist wieder da" von Timur Vermes)

                          Kommentar


                            #88
                            Es ist halt in erster Linie ein Gewöhnungseffekt. Wer Englisch in der Schule hatte, sollte nach einiger Zeit mit DS9 klarkommen.

                            Darüber hinaus kommen einfach Ode, Garak und Weyoun auf Englisch so unglaublich viel besser rüber.

                            Kommentar


                              #89
                              Sicher kann man mit DS9 sein Englisch etwas auffrischen und bei bedarf die Untertitelfunktion anwenden. Auch sind so natürlich Syncrofehler ausgeschlossen , da man die Serie ja im Original sieht.

                              Dennoch kenne ich seit eh und je DS9 in Deutsch und finde daher den Orinalton etwas befremslich.

                              Naja

                              LG Infinitas
                              Das letzte Treffen der Generationen in Wien war übrigens BOMBE ! Picards Moralkiste:"Schurken, die ihre Schnurrbärte zwirbeln, sind leicht zu erkennen, aber diejenigen, die sich in gute Taten kleiden, sind hervorragend getarnt."

                              Kommentar


                                #90
                                Ich schaue DS9 immer auf deutsch!
                                Mit dem Englisch habe ich es nicht so.

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X