Das meist benutze Wort von Teal'c (SG-1) - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Das meist benutze Wort von Teal'c (SG-1)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #46
    Ich denke mal es wurde so übersetzt weil es anders keinen Sinn im deutschen gemacht hätte.

    Kommentar


      #47
      Indeed!
      *sorry Einzeiler sei*

      Irgendwie wird hier n den letzten Posts immer nur wieder das gleiche aufgerollt. Im Orginal sagt er ganz einfach immer "Indeed" im deutschen wird es aber gern Unterschiedlich übersetzt...
      STARGATE: "Alles auf eine Karte"

      Fremder: "Dieser ist ein Jaffa" (auf Teal´c zeigend)
      O´Neill: "Nein, aber er spielt einen im Fernsehen!... Knapp daneben! "

      Kommentar


        #48
        Wenn die Diskussion auch schon ne Weile her ist, mir fiel spontan:
        "Das ist korrekt! " ein. Die englischen Versionen sind mir nicht bekannt.

        Kommentar


          #49
          Ich bin auc dafür, dass es "korrekt" ist, falls jemand mal langeweile hat, kann er es ja mal zählen. Ich denke auf dem zweiten Platz ist "In der Tat"
          Gute Frage, aber ich denke, da Tealc immer sehr einsilbig ist, gibts hier viele Möglichkeiten.
          Gruß Dani

          Kommentar


            #50
            Zitat von SamJackShippi Beitrag anzeigen
            Ich bin auc dafür, dass es "korrekt" ist, falls jemand mal langeweile hat, kann er es ja mal zählen. Ich denke auf dem zweiten Platz ist "In der Tat"
            Wie schon ein Dutzend mal gesagt, ist das im Original immer "indeed"!

            Im Deutschen übersetzt man das mal so, mal so. Aber danach kann man sich nicht wirklich richten.
            Es ist ein Wunder, dass es dieses Thread auf 3 Seiten geschafft hat, obwohl die Antwort so offensichtlich ist
            "Bright, shiny futures are overrated anyway" - Lee Adama, Scar
            "
            Throughout history the nexus between man and machine has spun some of the most dramatic, compelling and entertaining fiction." - The Hybrid, The Passage

            Kommentar


              #51
              Es macht halt Spass darüber zu diskutieren und das es sich immer anderst anhört liegt am Sincronsprecher (weis net wie mans richtig schreibt).
              http://www.myvideo.de/watch/39807

              Kommentar


                #52
                gut, im original ist es indeed. Jetzt können wir ja über die deutsche Fassung reden, nachdem das geklärt ist, oder?

                Übrigens:
                Synchonsprecher heißt es... man google einfach, wenn einem das Wort nicht einfällt!

                Kommentar


                  #53
                  ok danke für den Tipp^^. Da nun indeed eindeutig als das meist benutze Wort
                  "abgestempelt" wurde können wir doch nun mal klären welches das 2 meist benutze Wort von Teal'C ist, oder?
                  http://www.myvideo.de/watch/39807

                  Kommentar


                    #54
                    Zitat von Rodney McKey Beitrag anzeigen
                    ... können wir doch nun mal klären welches das 2 meist benutze Wort von Teal'C ist, oder?

                    Ganz spontan würde ich sagen: Jaffa

                    Da Teal'c einer ist, der nur dann was sagt, wenn er wirklich was zu sagen hat, lässt er sich hauptsächlich über Themen aus, wovon er was versteht. Und das sind in erster Linie die Jaffa.
                    Wissen heißt, wissen wo's steht!

                    Kommentar


                      #55
                      klingt plausibel. Aber ich denke, dass "and" oder "the" häufiger ist xD Auch häufiger als "indeed".... aber davon abgesehen, ist "Jaffa" oder auch "Freedom" vermutlich gar nicht falsch

                      Kommentar


                        #56
                        Das stimm ich dir zu.
                        (ich weiß keine einzeiler^^)
                        http://www.myvideo.de/watch/39807

                        Kommentar


                          #57
                          Ich denke, dass "indeed" oft ins deutsche so übersetzt wird, wie es zum sprechverlauf passt.

                          Kommentar


                            #58
                            ich finds manchmal so cool wenn o'neill versucht teal'c etwas zu erklären und er einfach nur noch ja sagt weil er weiß das wenn er nein sagt das er alles nochmal zu hören bekommt was eh nicht stimmt weil o'neill eh keine ahnung hat ,jedenfalls was das wissenschaftliche angeht
                            Rodney wird von einem Wraith angegriffen zückt die Waffe zielt auf den Wraith und ......das Magazin fällt aus der Knarre ............. >.<°

                            Juhu, bin Snake-Champion ^^

                            Kommentar


                              #59
                              Er sagt meistens "in der Tat"
                              Mein Multigaming Clan www.digitalcombatcrew.de
                              Mein Vorstellungsthread:http://www.scifi-forum.de/intern/com...ll-le.html#pos

                              Kommentar


                                #60
                                Jo ich bin auch für: "In der Tat" oder "Korrekt" oder "Das ist Korrekt (und dann der Nachname von irgendwem)"

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X