Farscape DVD-Boxen - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Farscape DVD-Boxen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Beim Amazon.uk kann man jetz auch die Farscape - The Complete Collection (Series 1-4) [Blu-ray] vorbestellen. Wenn es mit dem Bildqualität passt werde ich es mir dort vorbestellen. Ich denke mal es wird wohl besser sein als die Ami version bin mal gespannt. Leider scheint hier PKW nicht mit dabei zu sein.

    Das klingt ja schon mal ganz gut.

    The classic Sci-Fi series the way it was meant to be seen--in crystal clear HD.

    All 88 episodes of the blockbuster series remastered from the highest quality source material and presented in stunning high definition.

    Over 15 hours of bonus features including a brand-new documentary featuring interviews with the cast and crew.

    Special Features--over 60 minutes never seen before on DVD exclusive to Blu-ray including:

    • Includes English Subtitles for the Hard of Hearing (HOH)


    Farscape - The Complete Collection Series 1-4 Blu-ray: Amazon.co.uk: Film & TV

    Kommentar


      Also die englische Version ist wirklich nur für Leute, die regelmäßig englischsprachige Zeitungen/Zeitschriften lesen und entsprechende Sender schauen.
      Ich hatte damals auch versucht, die 3.Staffel Andromeda (als es nur die ersten beiden auf deutsch gab) im Original zu schauen, aber der Genuß war nur mäßig. Ich habe mir dann später das Ganze nochmal auf deutsch anschauen müssen.
      Nur so als Tip...

      Kommentar


        Was mir sehr geholfen hat, is Serien mit engl. Ton und engl. Untertiteln zu schauen! Das mangelnde Verständnis liegt nämlich meistens an der ungewohnten Akustik! Fehlendes Vokabular lässt sich oft aus dem Kontext erschließen und mitten in der Serie stellt man fest, dass man einige "neue" Wörter wie selbstverständlich versteht!

        Kommentar


          Zitat von Creator83 Beitrag anzeigen
          Was mir sehr geholfen hat, is Serien mit engl. Ton und engl. Untertiteln zu schauen! Das mangelnde Verständnis liegt nämlich meistens an der ungewohnten Akustik! Fehlendes Vokabular lässt sich oft aus dem Kontext erschließen und mitten in der Serie stellt man fest, dass man einige "neue" Wörter wie selbstverständlich versteht!

          Da muss ich dir Recht geben. Ich habe mir bis jetz angewöhnt Staffel 1-3 und PKW mit englischen Ton und deuscher Untertitel anzuschauen und Staffl 4 mit englischer Untertitel. Das ganze hat bis jetz gut geklappt . Wenn ich mir den neuen BlueRay Set in Englisch mit englischer Untertitel anschaue wird es wie ich denke gut klappen, besser als mit deutscher deutscher Untertitel. Was ich auch bemerkt habe ist das die deutsche Übersetzung nicht 100% stimmt.

          Kommentar


            Ich muss zugeben, dass ich Farscape noch gar nich gesehen hab! Angefangen, auf Englisch zu schauen, hatte ich mit Friends - lange nach dessen Finale! Seitdem hab ich die Vorzüge des Originaltons zu schätzen gelernt und schaue sämtliche (amerkanische und britische) Serien und Filme nur noch auf Englisch!

            Ma ne andere Frage, die zwar unbedeutend is, mich aber scon lange beschäftigt: Warum haben Farscape UND Crusade das gleiche, vergrößerte S???

            Kommentar


              Ich denke, daß es vom Design her einfach cooler aussieht. Und das S bietet sich glaub ich eher an hervorzustechen. Sieht auch verdammt ähnlich, wobei es zwei verschiedene Schriftarten sind.

              Kommentar


                Freut mich dass es jetzt Farscape auf Blu-ray geben wird nur wäre es für mich und vielleicht andere Farscape Fans von Vorteil wenn es wenigstens Deutsch Untertitelt wäre. So direkt auf Englisch zu schauen würde mir keinen Spass machen. Ich hoffe auf eine Einzelstaffel Veröffentlichung hierzulande. (was wohl aber nie kommen wird )

                Übrigens die Qualität der Deutschen DVDs der Season 1 bis 3 ist wirklich sehr sehr gut. Hochskaliert über einen Blu-ray Player macht das schauen auch sehr viel Spass
                http://datirez.bluray-disc.de

                Kommentar


                  Zitat von umbrielus Beitrag anzeigen
                  Ich denke, daß es vom Design her einfach cooler aussieht. Und das S bietet sich glaub ich eher an hervorzustechen. Sieht auch verdammt ähnlich, wobei es zwei verschiedene Schriftarten sind.
                  Vll sieht's besser aus, aber es is schon sehr merkwürdig, dass unabhängige Produzenten im selben Jahr auf die selbe kamen! Die Schriftarten unterscheiden sich nur beim Rest, das S is nahezu identisch!

                  Zitat von Datirez Beitrag anzeigen
                  So direkt auf Englisch zu schauen würde mir keinen Spass machen.
                  Wenn du die DVDs hast, dann kannst du das "Englisch mit engl. UT" ja ma ausprobieren! Gib dir dabei ein paar Folgen Zeit, bevor du urteilst, ob du damit klarkommst!

                  Kommentar


                    Ich gucke eigentlich seit 2004 Serien in Englisch mit Deutschen Untertiteln mir an. Hab damals mit Farscape Season 4 angefangen und seit dem gucke ich sie mir halt so an, die Serien. Ich habe auf diese Weise schon sehr viel Englisch gelernt.

                    Kann zb. Wrestling Übertragungen in Englisch schauen und verstehe sehr viel von dem was geredet wird. Für Filme selbst reicht aber es noch nicht aus, um diese dann nur in Englischer Sprache schauen zu können. (Ok Star Wars 3 das kann ich ohne Probleme in Englisch gucken. ) Klar sind die Englischen Subs da schon sehr hilfreich, aber dennoch... hab mal auf diese Weise mal n Film geschaut. Ist recht anstrengend.

                    Farscape ist da aber was anderes. Das geht gar nicht. Ben Browder Nuschelt zu sehr hihi

                    Viele von euch haben in der Schule Englisch schon mal gelernt gehabt, ich nicht. Da hatte ich ne andere Sprache als Fremdsprache gehabt.

                    Von daher kann ich da schon gut Urteilen ob es mir spass machen würde oder nicht.
                    http://datirez.bluray-disc.de

                    Kommentar


                      Kann ich nur unterstreichen. Da die meisten Serien eben kein Schulenglisch, sondern meist ein schlechtes Amerikanisch (oder Australisch) haben muß man schon sehr firm in der Sprache sein. Und dazu kommt noch die Geschwindigkeit...
                      Das gleichzeitige Lesen der UT ist schon sehr anstrengend, wenn man sich dann noch auf die Handlung und die Bilder konzentrieren will. Aber wie gesagt, zum Erlernen der Sprache ist das bestimmt eine unterhaltsamere Art als Vokabellernen in der Schule, aber ein Sehgenuß ist das dann nicht.

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X