STAR TREK : Enterprise DVDs (schlechte Untertitel) - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

STAR TREK : Enterprise DVDs (schlechte Untertitel)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #46
    Zitat von Dr.Bock Beitrag anzeigen
    Ich glaube wir benutzen einfach unterschiedliche Begriffe für gleiche Dinge.

    Feste Untertitel:
    Untertitel, welche Fest im Bildmaterial vorhanden sind. Was man im Fernsehen oder Kino sieht, also auf analogem Bildmaterial, sind solche Untertitel. Da sie nunmal zum Bildmaterial gehören, kann man sie nicht entfernen.

    Nicht feste Untertitel:
    Diese Untertitel sind nicht im Bild integriert. Das Bild selbst ist frei von Untertiteln. Der DVD-Player selber erzeugt, aus den auf der DVD liegenden Daten, die entsprechenden Untertitel (dann auch abhängig von der Sprache) selbst. Du musst diese Untertitel nicht selber anschalten. Diese Technik lässt sich auch so einsetzen, um an gewissen Stellen im Film Texte einzublenden.

    Letztere Variante hat den Vorteil, dass man bei internationalen DVDs mit mehreren Tonspuren die Untertitel immer in der jeweiligen Sprache sieht. Bei der festen Variante siehst du halt immer die im Bild fest verankerten Untertitel (wie bei ENT) und falls aktiviert, noch die zusätzlichen vom DVD-Player erzeugten Untertitel.

    Ich hoffe, jetzt ist es klarer
    Es war eigentlich schon vorher klar. Ich weiß ja, was Du mit "festen" bzw. "nicht festen" Untertiteln meinst. Ich kenne bei der Nutzung allerdings nur die Alternativen, dass "feste" Untertitel tatsächlich gezielt Erklärungen oder Übersetzungen in Szenen geben, die sonst nicht verständlich sind (eben: Alien-Kauderwelsch), während die über das Menü wählbaren "nicht festen" Untertitel eingestellt werden ... und dann die GANZE Episode lang untertiteln ... und das obwohl ich die Sprache verstehe!!! Eine selektive Möglichkeit, dass solche Untertitel nur "an gewissen Stellen eingeblendet werden", kenne ich nicht. Wie schaltet man das an? Wie gesagt: Du sprichst mit einem "diplomierten Nichttechniker"! Und da stehe ich duchaus zu.

    Zitat von transportermalfunction Beitrag anzeigen
    Meine DVDs schaue ich ja nicht nur einmal, insofern möchte ich mir beim ersten Anschauen noch nicht gleich alles wegnehmen
    Das meinte ich: Für Deine Situation kann das o.k. sein. Ich werde meine DVDs auch nicht nur einmal anschauen, aber bis zu einem zweiten al werden sicher zeitlich etwa 2 Jahrzehnte vergehen, schätze ich mal grob! Ich habe alle 5 ST-Serien auf DVD und krebse damit seit Anbeginn der Veröffentlichungen rum ... wie lange ist das jetzt? 6 oder 7 Jahre? Und ich bin immer noch nicht durch. EIne Staffel VOY fehlt mir noch. Aus dieser Sicht möchte ich die Episoden schon gerne auf Anhieb in ihrem Sinn erfassen können. Ein "beim nächsten Mal schaue ich sie mir komplett mit Untertitekn an" nutz mir als AUssicht nicht so viel, wenn ich dafür erst ca. 10 Jahre später wieder genug Zeit und Muße finde.

    Zitat von transportermalfunction Beitrag anzeigen
    Ich mag es, Filme immer wieder zu sehen und immer wieder neues zu entdecken.
    Ich mag das auch, aber sich einen Film noch ein zweites oder drittes Mal anzuschauen ist für mich doch noch etwas anderes, als das mit einer kompletten Serie zu machen ... vor allemn, wenn man nicht nur eine hat!

    Zitat von transportermalfunction Beitrag anzeigen
    Zugegeben, ich bin da auch experimentell veranlagt und schaue z.B. japanische Filme auch mal auf Japanisch, obwohl ich kein Wort davon verstehe.
    Stelle ich mir eher "lustig" vor. Würde ich selbst nie machen, aber wenn Du es interessant findest, dann ist es für Dich natürlich o.k.

    Zitat von transportermalfunction Beitrag anzeigen
    Es ist auch schon zulange her, aber ich glaube, die DVD von "Galaxy Quest" hat eine Sprachspur wo nur sinnloses Alienkauderwelsch drauf ist, dass werde ich mir auch mal anhören (!).
    Würde ich - für mich - als "Zeitverschwendung" abtun und lieber was anderes machen ... oder allenfalls in Englisch anschauen, weil ich das noch einigermaßen verstehen und damit alles irgendwie begreifen und vergleichen kann. Aber wie gesagt: Es bleibt ja jedem selbst überlassen, was ihn interessiert, daher solltest Du das tun, wenn's Dir Spaß macht und es für Dich ein Erlebnis ist.

    Zitat von transportermalfunction Beitrag anzeigen
    Danke für die hilfreichen Erklärungen, irgendwie konnte ich es nicht so richtig auf den Punkt bringen
    Auch Dich hatte ich durchaus vorher schon verstanden, denke ich. Wie ein selektiver Einsatz "nicht fester" Untertitel automatisch möglich ist (also ohne Ein- und Abschaltung über das Menü zwischendurch) bleibt für mich aber weiter ungeklärt. Ich weiß nicht wirklich, wie das sonst gemeint sein kann ...
    "So wie Du bist, so wie du bist, so und nicht anders sollst du sein. So wie du bist, so wie du bist, so bist du für mich der Sonnenschein." (Rolf Zuckowski) ... wenn Kinder an sich selbst zweifeln, kann dieser Songtext Eltern die richtige Anleitung bieten, damit umzugehen und Kindern in dieser Situation Selbstvertrauen und Liebe zu geben! "Was Du nicht willst, das man Dir tu', das füg' auch keinem andern zu." (Einfachste kindliche Weisheit, die ich stets zu beherzigen versuche ...)

    Kommentar


      #47
      Zitat von Himmelsläufer Beitrag anzeigen
      Eine selektive Möglichkeit, dass solche Untertitel nur "an gewissen Stellen eingeblendet werden", kenne ich nicht. Wie schaltet man das an? Wie gesagt: Du sprichst mit einem "diplomierten Nichttechniker"! Und da stehe ich duchaus zu.
      [...]
      Wie ein selektiver Einsatz "nicht fester" Untertitel automatisch möglich ist (also ohne Ein- und Abschaltung über das Menü zwischendurch) bleibt für mich aber weiter ungeklärt. Ich weiß nicht wirklich, wie das sonst gemeint sein kann ...
      Wenn solche Untertitel vorhanden sind, brauchst (und kannst du sie wahrscheinlich auch nicht) nicht anschalten. Das passiert dann automatisch.

      Wie genau das nun funktioniert, dass weiß ich natürlich auch nicht, denn reinsehen kann man ja schlecht in die DVD Wer aber z.B. mal in ein DVD-Authoring Programm reingeschnuppert hat (und vielleicht damit seine Homevideos gebrannt hat), der wird wissen, dass man selbst da schon so einiges automatisieren und dem Endanwender, also dem Seher der DVD, vorschreiben kann.
      Vermutlich läuft eine versteckte Untertitelspur automatisch mit, welche nur an bestimmten stellen Text beinhaltet.
      "Steigen Sie in den Fichtenelch! - Steigen Sie ein!"

      Kommentar


        #48
        Zitat von Dr.Bock Beitrag anzeigen
        Wenn solche Untertitel vorhanden sind, brauchst (und kannst du sie wahrscheinlich auch nicht) nicht anschalten. Das passiert dann automatisch.

        ...

        Vermutlich läuft eine versteckte Untertitelspur automatisch mit, welche nur an bestimmten stellen Text beinhaltet.
        Ah so ... JETZT wird's mir klarer.

        Dann hat ENT sowas jedenfalls nicht und ... ja ... sowas wäre eine gute Lösung gewesen. Stattdessen sind aber in der 3. Staffel von ENT nur feste englische Untertitel drin und man kann optional deutsche dazuschalten ... die dann aber die ganze Episode über und für ALLES laufen. Nur um's mal wieder auf den (Diskussions-) Punkt zu bringen.
        "So wie Du bist, so wie du bist, so und nicht anders sollst du sein. So wie du bist, so wie du bist, so bist du für mich der Sonnenschein." (Rolf Zuckowski) ... wenn Kinder an sich selbst zweifeln, kann dieser Songtext Eltern die richtige Anleitung bieten, damit umzugehen und Kindern in dieser Situation Selbstvertrauen und Liebe zu geben! "Was Du nicht willst, das man Dir tu', das füg' auch keinem andern zu." (Einfachste kindliche Weisheit, die ich stets zu beherzigen versuche ...)

        Kommentar

        Lädt...
        X