Der Herr der Ringe - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Der Herr der Ringe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #46
    Ja, das mit den Zeichnungen habe ich eh nicht ganz ernst gemeint
    Aber ich fand es eigentlich nicht schwer in den Herrn der Ringe hinein zu kommen. Sicher man hat am Anfang nicht alle Informationen über die Zauberer, Elfen, Zwerge u.s.w., aber die bekommt man ja mit der Zeit und vielleicht macht gerade das manche Teile des HdR für Erstleser interessanter als für die, die diese Informationen schon kennen und daher die entsprechenden Teile als "Durststrecken" empfinden.
    Aber ich glaube ich werde es mit dem Hobbit eh wieder versuchen, mit der Zeit gewöhne ich mich wohl an den "naiveren" Stil.
    tempus fugit

    Kommentar


      #47
      Hmm, du wirst wohl recht haben Atona. Welcher der drei Teile hat dir eigentlich am besten gefallen? IMHO ist der erste (die Gefährten) am schönsten, bis zum Zerfall des Bundes.
      Die neun waren einfach spitze, ich hatte gehofft, dass sie bis zum Ende zusammenbleiben. Die Kapitel mit Frodo, Sam und Gollum sind eher mies. Aber Legolas ung Gimli sind ungeschlagen, genauso Aragorn und Merry und Pippin. Ich fand es ausserdem schade, dass Boromir so früh gestorben ist. Es wäre doch cool gewesen wenn Boromir, Aragorn und Gandalf mit Andúril und Glamdring Seite an Seite gekämpft hätten!
      Live well. It is the greatest revenge.

      Kommentar


        #48
        Ja, mir hat auch der erste Teil am besten gefallen. Darin passiert irgendwie am meisten verschiedenes, außedem ist er weniger düster als 2. und 3. Aber andererseits kann man es eigentlich gar nicht trennen. Die Teile gehören einfach zusammen, jeder ist ohne die anderen nicht komplett. Ich fasse sie eigentlich zusammen als 1 Buch auf.
        Ja, der Teil mit Frodo, Sam und Gullum hat mir auch nicht so gut gefallen. Er IMO ist sehr düster und wenig abwechslungsreich.
        Ansonsten finde ich auch besonders Pippin und Merry gut und natürlich auch Gimli - er ist eigentlich die Person die im ganzen ernsten Geschehen den meisten Humor bewahrt.
        Aber was mir nicht ganz so gefällt ist, dass ich auf der offiziellen LotR-HP gelesen habe, Pippin sei ein "tollpatschiger, lustiger Hobbit". Heißt das sie werden aus ihm eine total übertriebene Witzfigur - eine Art Jar Jar Binks - machen?!
        tempus fugit

        Kommentar


          #49
          Du hast Recht Atona, die Bücher gehören natürlich alle zusammen, also ist von einem Buch zu sprechen. Und ich bin auch ein abosluter Gimli-Fan. Aber zusammen mit Legolas ist er gleich doppelt so gut (als sie zum Beispiel bei der Verteidigung die getöteten Feinde zählen). Wie sich Gimli an Galadriel rangemacht hat, fand ich auch spitze!
          Aber dass Pippin tollpatschig sein soll? Naja, da wohl eher Sam Aber Pippin war der, der in Moria den Stein in den Brunnen warf und somit den Balrog weckte (vielleicht war das der Grund).
          Live well. It is the greatest revenge.

          Kommentar


            #50
            Originalnachricht erstellt von Gene Foster
            Du hast Recht Atona, die Bücher gehören natürlich alle zusammen, also ist von einem Buch zu sprechen. Und ich bin auch ein abosluter Gimli-Fan. Aber zusammen mit Legolas ist er gleich doppelt so gut (als sie zum Beispiel bei der Verteidigung die getöteten Feinde zählen). Wie sich Gimli an Galadriel rangemacht hat, fand ich auch spitze!
            Stimmt, gemeinsam mit Legolas ist er noch besser! Die Szene mit dem Feinde zählen erinnert an Asterix & Obelix (Obelix sammelt immer die Helme der besiegten Römer).
            Aber dass Pippin tollpatschig sein soll? Naja, da wohl eher Sam Aber Pippin war der, der in Moria den Stein in den Brunnen warf und somit den Balrog weckte (vielleicht war das der Grund).
            Ja, das mit dem Stein stimmt. Dadurch wurde der Balrog geweckt? Das war mir bis jetzt noch gar nicht bewusst. Aber es glingt sehr stimmig. Trotzdem hoffe ich aber dass er nicht zu einer Witzfigur verkommt!
            tempus fugit

            Kommentar


              #51
              Hi (wieder mal)
              Ich will hier ein paar Zitate aus dem Herr der Ringe Film-Forum posten, betreffend die Originalausgabe (Englisch), die von Carroux und die von Krege. Bitte lest es euch durch, es ist einige Lacher wert.

              Den Original-Thread findet ihr hier: Carroux vs. Krege

              Der HdR asoziiert bei jedem Leser eine quasi "mittelalterliche Welt". Da ist es meines Erachtens genau richtig, Personen teilweise in der 3. Form, also mit "Ihr oder Euch" anzusprechen. Genau dies tut Carroux in Ihrer Übersetzung.
              Herr Krege hat (mein übliches "Ceterum censeo" an diesen Punkten der Diskussion) leider kein Gefühl für die deutsche Sprache - für Sprachebenen, Assoziationsgehalt (und damit atmosphärische Wirkungen), Timing (es macht einen Unterschied in der - man verzeihe das harte Wort - poetischen Wirkung, welchen Satzbau man wählt: und wenn auch das Deutsche dem Englischen hier eh net das Wasser reichen kann, beweist Mr. K. auch hier nicht gerade Geschick), etc...

              Seine Absicht war löblich: Den Staub von den Stellen zu blasen, die im Original auch nicht staubig waren, es aber bei Carroux wurden. Leider sind dabei allzuviele Malheurs passiert, und jetzt hat der Text zwar weniger Staub, aber dafür viele kleine - und leider auch große - Flecken...

              Mein Lieblingsbeispiel für mangelnde Ausdrucksfähigkeit:
              Wenn Theoden kurz vor der Schlacht um Minas Tirith ("the bent shape of the king sprang suddenly erect") nicht mehr "sich plötzlich mit einem Ruck aufrichtet" (100%ig kriegt man das natürlich im Deutschen nicht hin, dieses "Springen" in die aufrechte Position) oder etwas ähnliches, sondern "den krummen Rücken durchstreckt"...: Da ist aus dem körpersprachlichen Ausdruck eines plötzlich gefassten Entschlusses oder neuer Willenskraft unversehens ein rein orthopädischer Vorgang geworden, und man wünscht dem alten Knaben innigst einen Chiropraktiker zur Seite, damit es nicht nachher in den Liedern heißt, nicht Schneemähne, sondern ein Bandscheibenvorfall habe sein Schicksal besiegelt...
              (LOL)

              Tobolds löblichem Beispiel folgend möchte auch ich eine meiner Lieblingsstellen aus Wolfgang Kreges Fantasy-Parodie "Der Herr der Ringe. Neue deutsche Übersetzung" vorstellen. Es ist die Passage, wo die aus Moria entkommenen Gefährten in Lórien Aufnahme finden und Celeborn von Gandalfs Tod berichten.

              Tolkien:
              'Alas!' said Aragorn. 'Gandalf the Grey fell into shadow. He remained in Moria and did not escape.'
              At these words all the Elves in the hall cried aloud in grief and amazement. 'These are evil tidings,' said Celeborn, 'the most evil that have been spoken here in long years full of grievous deeds.' He turned to Haldir. 'Why has nothing of this been told to me before?' he asked in the Elven-tongue.

              Carroux:
              "Wehe!" sagte Aragorn. "Gandalf der Graue ist in den Schatten gestürzt. Er ist in Moria geblieben und nicht entkommen".
              Bei diesen Worten weinten alle Elben in der Halle laut vor Trauer und Verwunderung. "Das sind schlimme Nachrichten", sagte Celeborn, "die schlimmsten, die hier in langen Jahren voller furchtbarer Taten verkündet worden sind".

              Krege:
              "Ach!" sagte Aragorn. "Gandalf der Graue ist in den Schatten gesunken. In Moria ist er geblieben und nicht entkommen."
              Bei diesen Worten schrien die Elben im Saal laut auf vor Schmerz und Bestürzung. "Dies ist schlimme Post," sagte Celeborn, "die schlimmste, die wir hier in den langen Jahren voller Schreckenstaten vernommen haben."

              Die "schlimme Post" klingt für heutige Ohren befremdlich, gibt Krege aber die Gelegenheit, mit seinen Sprachkenntnissen anzugeben. Ein Blick ins Etymologische Wörterbuch der Deutschen Sprache zeigt uns, daß "Post" neben der allgemeinen Bedeutung als "Einrichtung zur Beförderung von Brief-, Paket- und Geldsendungen und zur Übermittlung von Nachrichten usw." im 16. Jahrhundert in der Tat auch im Sinne von "Botschaft, Nachricht" gebraucht wurde. Wolfgang Krege scheint beim deutschen Durchschnittsleser ganz selbstverständlich eine innige Vertrautheit mit dieser historischen Spezialbedeutung vorauszusetzen. Ob er da wohl richtig liegt und ob ihm die wohlverdiente Bewunderung des Lesers ob dieser Sprachkompetenz zuteil wird? Ob der Leser der Krege-Übersetzung weiß (errät?), daß es hier galt, eine im Original etwas altmodische Form ("evil tidings") in eine ebensolche deutsche Form zu bringen? Und ob er wohl würdigen kann, daß dafür ein heute ganz anders konnotiertes Wort in einer Spezialbedeutung aus dem 16. Jahrhundert verwendet wurde?
              Das aller gewagteste von Krege finde ich immernoch gleich den Buchtitel anders zu übersetzen:
              Der dritte Band heißt die "Wiederkehr des Königs".
              Was bitte soll daran besser sein als die "Rückkehr des Königs"??
              Es ist keinen Deut besser, und auf alle Fälle sagt Krege damit den alten HdR-Liebhabern ins Gesicht "ihr könnt mich mal, hier bestimme ich"
              Daran sieht man, daß es ihm in keiner Weise um eine Verbesserung einzelner Passagen ging, sondern "anders, um jeden Preis".

              Ich hatte kürzlich mal dem Wolle seine Version zur Hand und hab ein paar Schlüsselstellen nachgeschaut.
              Der geniale Satz von Sam am Amon Hen, der seinen Charakter grandios beschreibt "Langsam Sam! Deine Beine sind zu kurz also benutze deinen Kopf!" übersetzt Krege mit "Was man nicht im Kopfe hat muß man in den Beinen haben".
              Super! Sinn einigermaßen gleich, die Stimmung aber komplett eliminiert!
              Tja, das wars
              Live well. It is the greatest revenge.

              Kommentar


                #52
                Ich hab nur die Übersetzung von Carroux. Der HdR von uns hab ich von meiner Mutter geerbt. Der ist schon über 30 Jahre lat und sieht auch so aus!
                Jedensfalls hab ich dne HdR, den Hobbit, das Sillmarion gelesen. Und die verlorenen Geschichten! Kennt die noch jemand?!
                P.S.: Im Handbuch der Waisen von Mittelerde gibt es keinen Eitrag über Goblin! Und das Handbuch erstrreckt sich über alle Bücher von Tolkien in Mittelerde!
                Wer mit 17 noch kein Rebell ist, hat kein Herz. Wer mit 40 noch einer ist, hat keinen Verstand! :D ;)

                Der STFC-Clan rulez!

                Kommentar


                  #53
                  Originalnachricht erstellt von JamesPicard
                  Ich hab nur die Übersetzung von Carroux. Der HdR von uns hab ich von meiner Mutter geerbt. Der ist schon über 30 Jahre lat und sieht auch so aus!
                  Jedensfalls hab ich dne HdR, den Hobbit, das Sillmarion gelesen. Und die verlorenen Geschichten! Kennt die noch jemand?!
                  P.S.: Im Handbuch der Waisen von Mittelerde gibt es keinen Eitrag über Goblin! Und das Handbuch erstrreckt sich über alle Bücher von Tolkien in Mittelerde!

                  Hey, wow, mit so einem Buch hast du einen richtigen Schatz in deinem Besitz! Ich werde mir auch mal so eine richtig schöne Ausgabe des Herrn der Ringe kaufen, mit tollem Einband usw.

                  Klar kenne ich die verlorenen Geschichten ("Lost Tales"), der deutsche Titel heißt aber: "Nachrichten aus Mittelerde" Ich hatte aber weder Zeit noch Muße mir das anzutun, aber demnächst werde ich mich aufraffen.

                  Das Handbuch der Weisen von Mittelerde von Wolfgang Krege bezieht sich auf die deutschen Übersetzungen der Tolkien-Bücher, so wirst du darin auch keine Goblins finden. Die Goblins - und das ist jetzt endgültig von mir nachgeprüft worden - sind nur in der englischen Ausgabe des Hobbit zu finden. Offenbar wollte Tolkien nicht zu viel Verwirrung stiften mit einem zusätzlichen Feind.
                  Der Name Goblin stammt übrigens aus dem Germanischen und ist so etwas wie ein Kobold - daher auch die Ähnlichkeit der Namen.

                  Außerdem ist das Handbuch der Weisen von Mittelerde bei weitem nicht komplett. Es ist aber, dass muss ich zugeben wirklich gut geschrieben und ein informatives Nachschlagewerk, aber einige Details sind nur sporadisch oder gar nicht erwähnt.
                  Live well. It is the greatest revenge.

                  Kommentar


                    #54
                    Originalnachricht erstellt von Gene Foster

                    Klar kenne ich die verlorenen Geschichten ("Lost Tales"), der deutsche Titel heißt aber: "Nachrichten aus Mittelerde" Ich hatte aber weder Zeit noch Muße mir das anzutun, aber demnächst werde ich mich aufraffen.
                    Tut mir leid, wir reden wohl von verschiedenen Sachen, das Buch das ich meine heißt as Buch der verschollen Geschichten und besteht aus 2 Bänden. Darin stehen Geschichten, die Tolkien vor dem Herr der Ringe lose geschrieben und die sein Sohn nach dem Tod des Vaters zusammen zu einem Buch ´gebunden hat. Die beiden Bücher gibts zusammen mit dem Handbuch zu Mittelerde und dem Silmarilion in einem Kasten.

                    Hier ist ein kleiner Link ,zu der Box die ich meine:


                    P.S.: Dies ist keine Werbung für den Weltbildverlag!!!!
                    Wer mit 17 noch kein Rebell ist, hat kein Herz. Wer mit 40 noch einer ist, hat keinen Verstand! :D ;)

                    Der STFC-Clan rulez!

                    Kommentar


                      #55
                      Hey, diese drei Bände sehen richtig gut aus. Muss ich mir mal kaufen.
                      Übrigens, der Film läuft schon am 19. Dezember an!



                      Noch
                      73 Tage, 4 Stunden, 38 Minuten, 26 Sekunden bis zu
                      Der Herr der Ringe - Die Gefährten
                      Live well. It is the greatest revenge.

                      Kommentar


                        #56
                        Es sind vier Bände, aber der Preis ist der Hammer. Woanders kostet das Paket 120 DM...
                        Opa fuhr den Hasen tot und brät ihn zum Abendbrot. | Goodbye Galaxy!

                        Kommentar


                          #57
                          Das klingt echt nach einem guten Preis!
                          Aber ich bin immer noch dabei den Hobbit zu lesen, und dann komme ich hoffentlich endlich zu "Foundation & Chaos" und "Foundations Sieg" (die beide nicht gerade dünn sind), das heißt diese Bücher werden bei mir leider noch ein bischen warten müssen

                          Update: noch 73 Tage, 1 Stunde, 47 Minuten und 5 Sekunden bis zur Tag der Premiere
                          - allerdings glaube ich leider nicht das der Film in irgend einem kino in Österreich schon um 0:0 gespielt weden wird.
                          tempus fugit

                          Kommentar


                            #58
                            Schaut euch diesen Trailer an. Einfach genial. Ich hab ihn mir schon einige Male angeschaut und freu mich echt schon wahnsinnig auf den Film!

                            Kommentar


                              #59
                              Originalnachricht erstellt von Angel
                              Schaut euch diesen Trailer an. Einfach genial. Ich hab ihn mir schon einige Male angeschaut und freu mich echt schon wahnsinnig auf den Film!
                              Hast du denn auch das Buch gelesen?
                              Aber der Trailer ist wirklich gut! Es gibt viele Gänsehaut-Momente die man aus dem Buch kennt!

                              An alle: UNBEDINGT SAUGEN!
                              Live well. It is the greatest revenge.

                              Kommentar


                                #60
                                "HERR DER RINGE": WIE MAN AUF DER DVD IM ABSPANN GENANNT WIRD!

                                Wer im Abspann des Films "Herr der Ringe" bei der spaeteren DVD genannt werden moechte, der sollte dem offiziellen Club zum Film beitreten! Fuer knapp 40 US-Dollar wird man dann tatsaechlich im Abspann der DVD-Fassung des Films genannt.
                                Wem das nicht reicht: Fuer knapp 70 US-Dollar wird man in den ersten beiden Filmen im Abspann genannt und wer gar 100 US-Dollar springen laesst, der wird in allen drei Filmen im Abspann genannt. Dazu gibts jeweils eine ein-, zwei- bzw. dreijaehrige Mitgliedschaft im offiziellen Club zum Film, geboten wird dort u.a. ein zweinmonatlich erscheinendes Film-Magazin rund um den "Herr der Ringe". Erstes Mitglied des Clubs ist uebrigens Elijah Wood. Der Club kann im Netz unter http://www.lotrfanclub.com/ gefunden werden.

                                (von www.phantastik.de)
                                "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

                                "Das X markiert den Punkt...!"

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X