Seht euch unbedingt diesen Film an! ("Prinzessin Mononoke" / "Mononoke Hime") - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Seht euch unbedingt diesen Film an! ("Prinzessin Mononoke" / "Mononoke Hime")

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #46
    Originalbeitrag von Data
    Aber ich dachte eigentlich, es wäre so ähnlich gewesen, wie ich e geschrieben habe. Auf Englisch sagt er es auf jeden Fall ein wenig anders:
    Toki: Thanks, stranger. My husband's an idiot, but I'm glad he's safe and sound.
    Ashitaka: That's a relief. I was starting to think I'd done something wrong by bringing him back home.
    Du hattest recht Gogan - was ich geschrieben habe, war der Text, der in der dt. Comic-Version des Filmes drinsteht! Den Comic hab ich mir nämlich auch gleich angeschafft...
    Seit x Jahren mein erster Comic - sieht man mal von dem (grottenschelchten) vorletzten Asterix-Band ab, der unter der Kategorie "Erinnerung an alte Zeiten" und "Fehlkauf" eingeordnet werden muß...
    "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

    "Das X markiert den Punkt...!"

    Kommentar


      #47
      DATA hör mal Kapitel 17

      Englisch
      "In the moonlight I felt your heart
      Quiver like a bowstring's pulse
      In the moon's pure light, you looked at me
      Nobody knows your heart

      When the sun is gone I see you
      Beautiful and haunting, but cold
      Like the blade of a knife, so sharp and so sweet
      Nobody knows your heart

      All of your sorrow, grief and pain
      Locked away in the forest of the night
      Your secret heart belongs to the world
      Of the things that sigh in the dark
      Oh the things that cry in the dark"

      Japanisch

      "張り詰めた弓の震える弦よ
      月の光にざわめくおまえの心
      研ぎ澄まされた刃の美しい
      その切っ先によく似たそなたの横顔

      悲しみと怒りに潜む誠の心を知るは森の精
      もののけたちだけ
      もののけたちだけ"

      haritsumeta yumi no furueru tsuru yo
      tsuki no hikari ni zawameku omae no kokoro
      togisumasareta yaiba no utsukushii
      sono kissaki ni yoku nita sonata no yokogao [1]
      kanashimi to ikari ni hisomu
      makoto no kokoro wo shiru wa mori no sei
      mononoke-tachi dake mononoke-tachi dake [2]

      Übersetzung:

      The trembling bowstring of a drawn bow
      Pounding in the moonlight, your heart
      The beauty of a sharpened blade
      Thy profile looks very much like that sword point. [1]
      Lurking in the sadness and anger
      The only ones who know your true heart are the forest spirits
      Only the spirits, only the spirits... [2]


      Kommentar


        #48
        Princess Mononoke Theme Song (Mononoke Hime)
        Composed and Arranged by Joe Hisaishi
        Lyrics by Hayao Miyazaki
        Translated from the Japanese by Stephen Alpert
        Performed by Yoshikazu Mera
        "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

        "Das X markiert den Punkt...!"

        Kommentar


          #49
          Ich möchte nochmal einwerfen das in der deutschen Synchro sehr viel mehr Japanisch gesungen wird als in der Englichschen auserdem ist in der deutschen Synchro die Stimmenbelegung besser geglückt als in der englischen (im vergleich zu orig. Japanisch)
          An manchen Tagen läuft halt alles schief

          Kommentar


            #50
            Man hört es doch sofort raus: Ein Anime-Freak meldet sich zu Wort. Jetzt erzähl mir nicht , das du jetzt noch japanisch verstehen kannst! Das wäre mir neu.
            OK , Lasse kann ein wenig aber auch nur beschränkt.

            Kommentar


              #51
              Also jeder sollte sich den Film ansehen damit er nichts verpaßt und ausgeschlossen wird.

              und nehmt eure Freunde mit.
              An manchen Tagen läuft halt alles schief

              Kommentar


                #52
                Seht Euch auch mal diesen Thread an, wenn Euch "Mononoke" gefallen hat:



                @Yakumo: Gibt es im Netz noch andere so schöne Mononoke-"Smileys"?
                "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

                "Das X markiert den Punkt...!"

                Kommentar


                  #53
                  Kleine Zusatzinfo zu "Mononoke":
                  Am 15. Mai wird die CD "Symphonic Suite Mononoke Hime" in den USA veröffentlicht ( http://www.milanrecords.com/comingsoon/index.html ) - und ist dann sicher auch über z.B. www.amazon.de (nein, ich bekomm von denen nix ) erhältlich.
                  Wer die Musik von "Mononoke Hime" mochte, wird sich vielleicht die CD mal anhören wollen.
                  Der Inhalt ist nicht identisch mit dem auch in Deutschland bereits erschienenen OST (Original SoundTrack), vielmehr handelt es sich um Variationen der bekannten Melodien - nähere Infos (und Review) gibt´s hier:
                  Build Habits Finish Tasks Achieve Goals Achieve the things that matter with Motidayt. Why use separate habit tracker, task manager and to do list apps to plan and manage your day? Get everything done in one app with Motidayt. appleinc...


                  Kleiner Auszug aus dem Review:
                  One thing that should be made clear right away is that the original motion picture soundtrack to Mononoke Hime (aka Princess Mononoke) is a masterpiece, easily one of the best adventure scores in recent memory, and arguably ranking right up with such orchestral classics as Star Wars and Conan the Barbarian. So there is little question that Mononoke Hime Symphonic Suite will be an excellent album, the only question is whether any differences in arrangement and/or performance warrant its purchase as a replacement or at least supplement to the original soundtrack. The answer in my mind is a resolute yes...
                  "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

                  "Das X markiert den Punkt...!"

                  Kommentar


                    #54
                    Wegen den Smilys würde ich mal hier schauen
                    @ Data


                    <http://mysmilies.com/as/cwm-kodama1.shtml>

                    An manchen Tagen läuft halt alles schief

                    Kommentar


                      #55
                      @Yakumo: Danke!!!

                      Argl - wie ich gerade festgestellt habe, hätte ich "Mononoke Hime" ja schon vor fast 1 Jahr sehen können - nämlich im Rahmen des 9. Erlanger Comicsalons: http://www.comicplus.de/erlangen/index.html

                      Ist übrigens richtig gut und vielleicht für den einen oder anderen COmicfan einen Besuch wert - der Comicsalon findet im 2-jährigen Abstand in Erlangen statt und wird von Jahr zu Jahr größer...

                      Was man letztes Jahr sonst noch alles an Filmen sehen konnte (ich war natürlich nur wieder in der "Star Trek-Nacht"...), könnt Ihr hier sehen: http://www.comicplus.de/erlangen/filme.html
                      (waren AFAIK aber noch VIEL mehr Filme - v.a. Anime...)
                      "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

                      "Das X markiert den Punkt...!"

                      Kommentar


                        #56
                        So grade aus dem Kino! er war echt Klasse! Sie haben vom Japanischen her nichts geändert , nicht mal den Abspann! Meine Cousinen fanden ihn auch Mega-Klasse!
                        Das einzige was ich nicht so gut fand war die Betonung der Syncronsprecher! Sehr lieblos teilweise!

                        12 Leute waren insgesammt im Kino naja es war hier auch super Wetter!

                        Aber dieser FILM hat etwas Magisches!!!

                        Kommentar


                          #57
                          Und.......mit Gesang??
                          Weil sie staunten, begannen die Menschen zu philosophieren.

                          Kommentar


                            #58
                            Alles Komplett dem Japanischen gleich! Selbst der Abspann!

                            Kommentar


                              #59
                              Originalbeitrag von Howami
                              Alles Komplett dem Japanischen gleich! Selbst der Abspann!
                              Kann ich auch bestätigen, nachdem ich am Dienstag nochmal drin war (ab heute läuft er nicht mehr in Erlangen... ) - Gesang an allen Stellen vorhanden und auf Japanisch.

                              Ích fand die dt. Synchro übrigens wirklich gut! Ich muß sagen, sogar ein ganzes Stück besser als die US-Synchro! V.a. die Stimmen waren IMHO passender gewählt.
                              "Noch nie hat ein X irgendwo, irgendwann einen bedeutenden Punkt markiert...."

                              "Das X markiert den Punkt...!"

                              Kommentar


                                #60
                                Originalbeitrag von Data

                                Ích fand die dt. Synchro übrigens wirklich gut! Ich muß sagen, sogar ein ganzes Stück besser als die US-Synchro! V.a. die Stimmen waren IMHO passender gewählt.
                                Also die Stimme von Moro fand ich im deutschen richtig daneben! Die hatte überhaupt nichts bedrohliches!

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X