Frankies Star Trek Armada II Future Wars - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Frankies Star Trek Armada II Future Wars

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    @Moon - naja wie siehts um deine Englisch kentnisse aus? Müssen schon ziemlich gut sein, in der Übersetzung wolln wir uns ja net alle plamieren (net böse gemeint - frag nur).

    Zitat von Shadow0441 Beitrag anzeigen
    KnuddelAnna oder Soran müßte noch einige übersetzte Dateien haben (wenn sie nicht gelöscht wurden), aber ich weiß nicht ob die Texte noch stimmen, da die Deutsche-Version noch mal überarbeitet wurde....
    Die Dateien sind die Texte für die Stationen, aber wie gesagt vielleicht nicht mehr ganz richtig.
    Vielleicht könnt ihr Anna oder Soran erreichen.
    Es hat sich ein bissl was geändert und Anna &. Soran sind seit Monaten vom Erdboden verschlungen. Keine Ahnung wo die umgeistern.....

    Kommentar


      @Moon - naja wie siehts um deine Englisch kentnisse aus? Müssen schon ziemlich gut sein, in der Übersetzung wolln wir uns ja net alle plamieren (net böse gemeint - frag nur).
      Keine Angst, weiß schon, dass das net bös gemeint ist.
      Hab Englisch GK in der 13, momentan, und es funzt ganz gut.


      Müssen schon ziemlich gut sein
      Inwiefern jetzt, da du ja geschrieben hattest, dass die Texte (relativ) einfach wären?

      Kommentar


        Zitat von monn Beitrag anzeigen
        Inwiefern jetzt, da du ja geschrieben hattest, dass die Texte (relativ) einfach wären?
        Naja ich hab schon paar Texte davon übetsetzen lassen, aber war mehr oder weniger ne Katastrophe.

        Kommentar


          Zitat von Drako Beitrag anzeigen
          Aber OK, zum Anfang mal ne Gute, wir haben vorgestern ma ne Runde mit Achilles gechattet. Er übernimmt die KI Programmierung und denkt auch das er sie dieses Jahr noch fertig bekommt.(
          Ist das eine gute Nachricht? Ich kenne Achilles AIs - das wird mörderisch... vielleicht macht er Euch ja eine, die nicht auf massenhaft Schiffe im Dauerangriff setzt - ihr solltet das nochmal genau absprechen Aber ich hatte ihn Euch ja schon früher als möglichen Ansprechpartner genannt - gut, dass es klappt.

          Zitat von Drako Beitrag anzeigen
          Ich weis zwar schon fast jetzt das es vergebliche Liebesmüh ist hier zu Fragen aber kennt vielleicht noch jemand verlässliche und gute Übersetzer - Amöbe vielleicht? Ist echt zum schrein, ich kenn 7 Leute die wirklich gut Englisch können und keiner hat Zeit!
          Amoeba selbst hat weder Lust noch Zeit (!), TParis wäre der bessere Ansprechpartner. Ich verstehe es aber so, dass der MOD teilweise übersetzt ist. Schiffsbeschreibungen finde ich jetzt nicht so wesentlich. Zur Not haut ihn erstmal ohne raus, den Rest regelt der Markt.
          finis coronat opus.

          Kommentar


            Amoeba selbst hat weder Lust noch Zeit (!), TParis wäre der bessere Ansprechpartner. Ich verstehe es aber so, dass der MOD teilweise übersetzt ist. Schiffsbeschreibungen finde ich jetzt nicht so wesentlich. Zur Not haut ihn erstmal ohne raus, den Rest regelt der Markt.
            Genau, wenn ihr das mit den Schiffsbeschreibungen übersetzen nicht mehr schafft haut ihn erstmal ohne raus und wenn es dann entsprechend hohe Downloadzahlen gibt könnt ihr die ja noch hinterher schmeißen.
            Außerdem für mich ist das nicht so schlimm....ich habe ja noch meine
            Das wichtigste ist, dass man sich noch selbst im Spiegel ansehen kann
            Jetzt auch mit eignem PolitBlog!
            Und Twitter-Account
            STBC die Star Trek Rollenspiel Community

            Kommentar


              Zitat von amoeba Beitrag anzeigen
              Ist das eine gute Nachricht? Ich kenne Achilles AIs - das wird mörderisch... vielleicht macht er Euch ja eine, die nicht auf massenhaft Schiffe im Dauerangriff setzt - ihr solltet das nochmal genau absprechen Aber ich hatte ihn Euch ja schon früher als möglichen Ansprechpartner genannt - gut, dass es klappt.
              Ja ist eine gute Nachricht! Haben wir vor ein paar Tagen mit ihm alles abgesprochen und freut sich daran mit zu arbeiten! Er ist schon kräftig am KI schreiben und denkt das ers die nächste Zeit auch gebacken bekommt.
              Tja Freyr meldet sich überhaupt net mehr, Thunderfoot hat im Privaten einiges zu tun und Versuch Nr. 3 Achilles macht nun die Ki!

              Zitat von amoeba Beitrag anzeigen
              Amoeba selbst hat weder Lust noch Zeit (!), TParis wäre der bessere Ansprechpartner. Ich verstehe es aber so, dass der MOD teilweise übersetzt ist. Schiffsbeschreibungen finde ich jetzt nicht so wesentlich. Zur Not haut ihn erstmal ohne raus, den Rest regelt der Markt.
              Das wolln wir Amöbe auch net antuhn. TParis hab ich schon angesprochen er hat keine Zeit, hab aber jemanden anderes gefunden der mit da helfen kann
              bzw. er hat mich gefunden. Er hats gestern Abend bekommen und versucht es so schenlls geht zu übersetzen.

              Was ist denn zum Englischen zu Übersetzen:

              1. Kampagen Missionsbeschreibung -> schon Übersetzt von Pille
              2. Dynamic Location Strings -> wird zur Zeit übersetzt
              3. Übersicht -> wird zur Zeit übersetzt
              4. Introvideo Text -> wird zur Zeit übersetzt
              5. Englisch Audio Dateien -> Abgaharkt, dank mangelden Sprechern

              Zitat von Frederic Johnson Beitrag anzeigen
              Genau, wenn ihr das mit den Schiffsbeschreibungen übersetzen nicht mehr schafft haut ihn erstmal ohne raus und wenn es dann entsprechend hohe Downloadzahlen gibt könnt ihr die ja noch hinterher schmeißen.
              Außerdem für mich ist das nicht so schlimm....ich habe ja noch meine
              Du hast ja auch nen Deutschen Teil und net den Englischen! Und selbst die wurden von mir noch ma bissl umgeschrieben.

              Ne aber so wies aussieht bekomm ich mein Weihnachtsgeschenk dieses Jahr ma etwas früher und werden sogar 2! Eine neue KI plus die Übersetzungen. Und sobald die KI da ist, wird die Endtestung der Kampagen stattfinden und noch me ne etwas kleinere Singelplayer Testung für die neue KI.

              Kommentar


                Zitat von Drako Beitrag anzeigen
                Ne aber so wies aussieht bekomm ich mein Weihnachtsgeschenk dieses Jahr ma etwas früher und werden sogar 2! Eine neue KI plus die Übersetzungen. Und sobald die KI da ist, wird die Endtestung der Kampagen stattfinden und noch me ne etwas kleinere Singelplayer Testung für die neue KI.
                Wollen wir es erst mal ganz in Ruhe abwarten? Ich für meinen Teil bin ja froh, wenn die unendliche Geschichte dann doch ihr Ende findet - aber gebrannte Kinder sind wir doch alle miteinander.
                finis coronat opus.

                Kommentar


                  Hallo mal wieder, nach vielen (erneuten) Internet Problemen meld ich mich mal wieder:

                  Texte überstzen kann ich versuchen, soweit die nicht zu lang sind. Ich hab nämlich nicht unbedingt viel Zeit, ich sollte eigentlich ein Referat für die Schule vorbereiten...

                  Kommentar


                    Zitat von amoeba Beitrag anzeigen
                    Wollen wir es erst mal ganz in Ruhe abwarten? Ich für meinen Teil bin ja froh, wenn die unendliche Geschichte dann doch ihr Ende findet - aber gebrannte Kinder sind wir doch alle miteinander.
                    Tja bin mehr Optimist als Pesimist, obwohl mei Optimismus die letzte Zeit ziemlich gelitten hat - bin ma gespannt was raus kommt.

                    Kommentar


                      Naja ich hab schon paar Texte davon übetsetzen lassen, aber war mehr oder weniger ne Katastrophe.
                      Dann gib doch sone art Muster zum übersetzten raus, und wers vernünftig macht, der kann dann auch den rest machen.

                      Kommentar


                        Gemustert wird 100 pro net!

                        Ich wart erst ma 2 Tage ab und ma sehn was er so auf die Beine stellt, dann sehn wir weiter.

                        Kommentar


                          Tjo leider wieder me schlechte Nachrichten, dem Übersetzer ist es doch zu viel und wird daher nur einen Teil übersetzen.

                          Wer würde denn noch etwas übersetzen?

                          Kommentar


                            @drako, frankie:

                            lasst es doch einfach. wenn irgendwer sich die mühe macht, diesen ganzen threat durchzulesen, wird er sehen: übersetzerleistungen der besucher dieses forums reichen nicht aus. wenn es wirklich um die schiffsbeschreibungen geht: verzichtet zunächst auf die übersetzung. harkt es erstmal ab als todo für 2.0 und konzentriert euch auf den beta test und den der hoffentlich eintreffenden AI.

                            die deutschen a2 spieler kommen mit der deutschen version klar, die engländer legen wert auf ein funktionierendes spiel. wenn ihr mit einem guten und graphisch und spielerisch überzeugenden mod in der community für furore sorgt, habt ihr für eine reinübersetzung ins englische ganz andere zugriffsmöglichkeiten und ressourcen.
                            finis coronat opus.

                            Kommentar


                              Ich glaub ich wiederhol mich!

                              Wie ich schon mal gesagt hab, haben wir nur so viel Serverplatz, da wir den Mod hauptsächlich für die Englische Community machen - wir haben ne Ausnahmegenehmigung das wir den Mod überhaupt auf Deutsch rausbringen DÜRFEN. Also muss min 51% des Mods englisch sein, oder wir bekommen paar aufs Dach das es scheppert! Leider sind wir die Spielregeln eingegangen und werden unseren Teil der Abmachung auch einhalten. Die Einheitenbeschreibung wird zur Zeit übersetzt und die KI der Födis ist bereits eingetroffen - werd sie mir wahrscheinlich heut Abend ma zu gempte führen.

                              Die Einheitenbeschreibung ist das größe Stück was ins Englische Übersetzt werden muss. Von daher muss nur noch ein Stück Intro übersetzt werden (ca. 2 Seiten wenn ich mich net irre) und das Manuel - für jedes Schiff nen kurzen Text.

                              Kommentar


                                Zitat von Drako Beitrag anzeigen
                                Die Einheitenbeschreibung wird zur Zeit übersetzt und die KI der Födis ist bereits eingetroffen - werd sie mir wahrscheinlich heut Abend ma zu gempte führen.
                                Da bin ich dann morgen früh mal auf deinen Kurztest gespannt.
                                finis coronat opus.

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X