Auch wenn wir damit ein wenig Offtopic bleiben:
Ich bin eigentlich der Meinung, dass man heutzutage eigentlich kaum noch englische Filmtitel eindeutschen muss. Zumindest wenn der Originaltitel nicht gerade aus einem ganzen Satz besteht oder ein krasser Zungenbrecher für uns Deutsche wäre. Und wenn, dann eben wörtlich oder zumindest Sinnentsprechend übersetzen. So simple Konstrukte wie "First Contact" oder "The Dark Knight" sollten jedenfalls keine Probleme darstellen.
Schlimm finde ich dämliche Untertitel: Warum z.B. muss "Watchmen" in D noch den Untertitel "Die Wächter" bekommen? Warum braucht "The Rock" noch den "Fels der Entscheidung"?
Oder noch schlimmer: Englische Filme bekommen in Deutschland einen anderen englischen Titel. Warum wurde aus "3000 Miles to Graceland" ein "Crime is King" ? Aus "Taken" ein "96 Hours" ? Aus "Reindeer Games" ein "Wild Christmas" ? Das kann ich erst recht nicht verstehen.
Das war so das, was mir zu dem Thema so durch den Kopf ging.
Ich bin eigentlich der Meinung, dass man heutzutage eigentlich kaum noch englische Filmtitel eindeutschen muss. Zumindest wenn der Originaltitel nicht gerade aus einem ganzen Satz besteht oder ein krasser Zungenbrecher für uns Deutsche wäre. Und wenn, dann eben wörtlich oder zumindest Sinnentsprechend übersetzen. So simple Konstrukte wie "First Contact" oder "The Dark Knight" sollten jedenfalls keine Probleme darstellen.
Schlimm finde ich dämliche Untertitel: Warum z.B. muss "Watchmen" in D noch den Untertitel "Die Wächter" bekommen? Warum braucht "The Rock" noch den "Fels der Entscheidung"?
Oder noch schlimmer: Englische Filme bekommen in Deutschland einen anderen englischen Titel. Warum wurde aus "3000 Miles to Graceland" ein "Crime is King" ? Aus "Taken" ein "96 Hours" ? Aus "Reindeer Games" ein "Wild Christmas" ? Das kann ich erst recht nicht verstehen.
Das war so das, was mir zu dem Thema so durch den Kopf ging.



Ich kenne genug Beispiele, die erst nicht begriffen haben, dass das der Titel des neuen Batman-Films ist. Ob das mit "Der Dunkle Ritter" besser gewesen wäre, steht natürlich auf einem anderen Blatt, aber vielleicht hätte ja irgendeiner das schonnmal aus dem Comic-Genre aufgeschnappt. WIe auch immer ... ich hätte ihn "Der Dunkle Ritter" genannt. 
Dafür Geld zu zahlen ist ja rausgeschmissen. Es reicht ja wie bei dem "96 Hours"-Beispiel ja schon, dass man den kompletten Titel "verreißt" ... aber was ist daran noch "Übersetzung"??? 






Kommentar