Hi
Einen guten wünsche ich,
Hab da so einen Anliegen .... Mach grad ne schlimmere zeit durch und möchte sie mit einem Spruch als Tätowierung beenden... Da es nicht jeder gleich entziffern soll und es mir einfach wichtig ist dass ich weis was es bedeutet finde ich die elbischen Schrift als passend
Nur niemand kann es mir übersetzten^^
Vllt ist ja jemand dabei der da mehr Ahnung hat ... Wäre auch um mehr Antworten zum vergleichen dankbar .. Will nicht dass sich jeman einen spas erlaubt und mir irgend einen Schund hin schreit und ch dies zum Schluss auf meiner Wade stehen habe ^^
Hier der Spruch
Manchmal muss man einen geliebten Menschen loslassen, damit er glücklich ist. Auch wenn es einen selber zerreißt.
Danke im vorraus
Grus david
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Deutsche Texte und Namen elbisch schreiben (Transkription)
Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
-
guten morgen!! bräuchte eure hilfe !! möchte meinem freund gerne einen antrag machen und ich möchte das gerne auf elbisch tun bzw schreiben kann mir wer folgende sätze übersetzen?
Ich liebe dich
ewig dein ewig mein
für immer WIR
Hannah unsere Tochter
danke das wäre super!!
schönen tag noch lg tanja
Einen Kommentar schreiben:
-
entschuldige...
Quenya: Varanérë, Varnérë für Alexandra.
Bei "Anda" bin ich ratlos?
Vielleicht kriegst du das in Deutsch und Quenya hin? :/
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Thaliviel,
bin dabei Tengwar Schrift und Sprache zu lernen, komme allerdings nicht richtig mit den Vokalen klar, ob oben oder unten?! Habe nun von mir einen Entwurf von dem Namen meiner Tochter, möchte aber die Sicherheit haben, dass ich es richtig gemacht habe, auf der anderen Seite bekomme ich auch nicht die Schrift in Kursiv hin...
Hoffe du kannst nun auch mir helfen:
Alexandra
Anda
21.09.1989
Ich danke dir
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Thalivel,
bin sehr beeindruckt das du das mit dem Trankribieren machstHab mich jetzt schon einige Zeit damit beschäftigt und blick mal so gar nicht da durch
Könntest du mir vielleicht diesen Spruch in die elbische SChrift transkribieren?
In Valar garai gemb hîs or enîa!
Darüber würd ich mich sehr freuendanke schonmal im Vorraus
Liebe Grüße
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Thaliviel,
ich bin nun auch auf der Suche nach einer Transkription in diesem Forum gelandet. Ich kann zwar selber ein wenig Elbisch bzw. Sindarin, aber ich habe keine Ahnung wie man es transkribiert... Ich wäre dir unendlich dankbar, wenn du mir helfen würdest
"I amar prestar aen, han mathon ne nen,
han mathon ne chae a han noston ned 'wilith."
"I Aear cân ven na mar."
"Edra le men, men na guil edwen, haer o auth nîr a naeth."
Ich hoffe du liest das und kannst mir helfen
Liebe Grüße,
Krissy
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Thaliviel,
meine Mum hat mir Dich empfohlen, da sie sich schon viele Transkriptionen von Dir angeschaut hat und ich nun auch eine bräuchte.
Und zwar von:
Don't look back but never forget,
always forgive and never regret.
Es wäre wirklich super von dir, wenn du mir das übersetzen bzw transkripieren könntest.
Am besten gefällt mir diese Schriftart, die du auch als Bild eingesetzt hast
Vielen vielen Dank im Voraus.
Viele Grüße
Yvonne
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Thalivel,
super, dass Du hier so vielen leuten hilfst und Deine private Zeit dafür "opferst"
Könntest Du mir bei der nächsten Runde die Wörter "Schwester" und "Familie" Transkripieren?
Vielen Dank für Deine Unterstützung.
Einen Kommentar schreiben:
-
Sei gegrüßt Thaliviel
auch ich würde mich darüber freuen für mein tattoo folgende sachen in elbischer schrift von dir zu bekommen
- auf ewig mit dem herzen verbunden
und die beiden namen
Gülcan
Jenni
lg und schonmal vielen vielen dank
JC-SKipper
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo
Ich empfehle euch dasElbisches Wörterbuch nach J.R.R. Tolkien, dass ist eigentlich ganz gut hab ich auch.
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo Thalivel,
ich habe jetzt schon so viel im Internet recherchiert und bisher keine schönen Übersetzungen gefunden. Leider bekomme ich es einfach nicht so hin wie ich es gern hätte. Zum Glück bin ich jetzt auf deine Seite gestoßen und ich hoffe sehr, dass du mir helfen kannst :-)
Mein Tattootermin rückt immer näher und ich habe bisher leider noch keine tolle Übersetzung. Wollte mir gern den Namen meiner verstorbenen Oma Tattoowieren lassen:
Also: Oma Ursel Anastasia
soll da stehen. Kannst du mir vielleicht "Oma Ursel Anastasia" in Quenja und Sindarin transcribieren?
Am 1. Nov. ist schon mein Tattootermin...
Ich wäre dir soooo dankbar wenn das klappt.
Vielen Dank schonmal vorab und ein großes Lob an dich :-)
Liebste Grüße Bea
.
EDIT (autom. Beitragszusammenführung) :
Bea161 schrieb nach 4 Minuten und 36 Sekunden:
Hallo
ich nochmal =))
hm, kannst du mir das vielleicht auch in Deutsch mal transcirbieren...
also "Oma Ursel Anastasia" in Deutsch, Quenja und Sindarin ?
Vielen DankZuletzt geändert von Bea161; 12.10.2012, 01:23. Grund: Antwort auf eigenen Beitrag innerhalb von 24 Stunden!
Einen Kommentar schreiben:
-
Hallo,
hier ist der Name Nadja (auf Deutsch, Quenya und Sindarin).
Viele liebe Grüße!
ThalivielAngehängte Dateien
Einen Kommentar schreiben:
-
Ganz großes Dankeschön. Wirklich tolle Arbeit! DANKE DANKE DANKE!!!
mfg
Erecronn
Einen Kommentar schreiben:
-
Vielen Dank für die schnelle Hilfe und Antwort! Echt super!!
LG
Einen Kommentar schreiben:
Einen Kommentar schreiben: