Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Allgemeiner Thread zu Änderungen, Korrekturen, Zusammenlegungen, usw.
Einklappen
X
-
Und ich sage Notlandung auf Galileo 7Zitat von -Matze- Beitrag anzeigen
Ist fast wie bei Raumschiff Enterprise damals ich sage nur: Kurs auf Gallileo 7

Einen Kommentar schreiben:
-
Ist fast wie bei Raumschiff Enterprise damals ich sage nur: Kurs auf Gallileo 7Zitat von One of them Beitrag anzeigenBitte den Film Cargo in die Rubrik SciFi Filme verschieben, wo er eigentlich längst hingehört
und
Der deutsche Name der Folge 12 (Sanctuary) von «The Orville» heisst:
Im Inneren des Nebels
(was für ein selten dämlicher Titel...
)
Bitte im Titel und im Post ergänzen, danke.
Einen Kommentar schreiben:
-
Bitte den Film Cargo in die Rubrik SciFi Filme verschieben, wo er eigentlich längst hingehört
und
Der deutsche Name der Folge 12 (Sanctuary) von «The Orville» heisst:
Im Inneren des Nebels
(was für ein selten dämlicher Titel...
)
Bitte im Titel und im Post ergänzen, danke.
Einen Kommentar schreiben:
-
Die deutschen Namen der Folgen 10 + 11 von «The Orville» heissen
Das Blut der Patrioten
Die Zeitkapsel
Bitte im Titel und im Post ergänzen, danke.
[210] "Blood of Patriots"
[211] "Lasting Impressions"
Evt. könnte man den heute neu erstellten Thread Flying THE ORVILLE! - Interactive Fan Game Experience! "Fan Projeckt" in den Orville News-Thread verschieben, da es dort bereits Infos dazu gibt.
Die Entscheidung überlasse ich der Moderation.
Einen Kommentar schreiben:
-
Bitte im Thread Beitragstausender-Übersicht und Jubiläen-Übersicht (verlinkt) den 18 Jahre im Forum! Thread verlinken.
DONEZuletzt geändert von Rommie's Greatest Fan; 08.08.2019, 08:20.
Einen Kommentar schreiben:
-
Es ist Zeit für ein erstes grösseres Update meines «The Expanse» Info-Threads:
Wie damals beim grossen Orville-Update habe ich die aktualisierten Posts in BB-Code erstellt und auf PasteBin geladen.
Auf der PasteBin-Seite jeweils den Text aus dem unteren Kasten (RAW Paste Data) auswählen & kopieren, und dann den entsprechenden Post-Inhalt damit ersetzen.
Zu aktualisierende Posts:
#1 Einleitung / Inhalt
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
#2 Links
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
#3 Bücher, Kurzgeschichten & Comics
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
#4 Die TV-Serie
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
#5 Hilfsmittel: Webseiten, Karten, Grafiken
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
Anhang "Expanse Timeline v.1.1.jpg" löschen (id 4524010)
#6 Zeitlinie von «The Expanse»
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
Anhang "Expanse Timeline v.1.1.jpg" löschen (id 4524014)
#10 Sasa Belta ke? - Die Sprache der Gürtler
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
#14 Spiele & Merchandise
Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.
Post #16 auf Seite 2 bitte löschen.
Ich werde diesen anschliessend mit Infos zum Update neu erstellen.
Besten Dank
Einen Kommentar schreiben:
-
Die deutschen Namen der Doppelfolgen "Identity" von «The Orville» heissen
Identität (1)
Identität (2)
Bitte im Titel und im Post (s. #166 oben) ergänzen, danke.
[208] "Identity, Pt. 1"
[209] "Identity, Pt. 2"
Einen Kommentar schreiben:
-
Einige «The Orville» - Updates:
Es gibt ein paar neue deutsche Titel.
Bitte die Titel jeweils im Thread-Titel UND im Post selbst (ich habe dafür extra eine freie Zelle vorgesehen, siehe Bild) eintragen, danke.
(M.M.n. gehörten ja auch im Titel die Originaltitel vor die Übersetzten, weil, naja, Original eben. Aber macht wie ihr wollt.
)
Neue Titel:
2x05:
Erstkontakt
2x06:
Ein fröhlicher Refrain
2x07:
Deflektoren
Bei 2x04 müsste der deutsche Titel (Vertraue dem Feind) noch im Post nachgetragen werden (bei 1-3 hatte ich das beim letzten Update schon eingefügt).
Dann hat die Seite "Fersehserien.de" bei einigen Folgen die Struktur der Links geändert, bzw. wohl ursprünglich falsch gesetzt und nun korrigiert.
Dies betrifft nur die 3 Folgen 2x04 / 2x05 / 2x06 - bei den anderen passt's.
Bei diesen Folgen bitte die Links zu Fersehserien.de folgendermassen ändern:
Jeweils nach "/the-orville/" ein "folgen/" einsetzen.
z.B. aus
https://www.fernsehserien.de/the-orville/2x06-a-happy-refrain-1265394
wird dann
https://www.fernsehserien.de/the-orville/folgen/2x06-a-happy-refrain-1265394
Oder falls Du es lieber so hast:
Code:2x04 https://www.fernsehserien.de/the-orville/folgen/2x04-nothing-left-on-earth-excepting-fishes-1265201 2x05 https://www.fernsehserien.de/the-orville/folgen/2x05-all-the-world-is-birthday-cake-1265393 2x06 https://www.fernsehserien.de/the-orville/folgen/2x06-a-happy-refrain-1265394
Wie immer: Besten Dank
Einen Kommentar schreiben:
-
Bitte den Film Men in Black: International ins Unterforum " SciFi Filme - Allgemein" verschieben
DONEZuletzt geändert von Rommie's Greatest Fan; 03.08.2019, 07:12.
Einen Kommentar schreiben:
-
Für die Serie Charmed gibt es noch zwei offene Threads. Vielleicht sollte man diese zusammenfügen oder einen davon schließen.
Charmed
Charmed
DONEZuletzt geändert von Rommie's Greatest Fan; 03.08.2019, 07:12.
Einen Kommentar schreiben:
-
Bitte meinen Thread Projekt Starlink von SpaceX umbenennen in "Neue Satellitenprojekte (Starlink, OneWeb, Kuiper, etc.)"
Da derzeit viele weitere Satellitenprojekte geplant sind, können diese imho in einem Thread besprochen werden (womit ich auch schon begonnen habe
)
Danke.
Einen Kommentar schreiben:

Einen Kommentar schreiben: